Gomorra S03E10 (2014)

Gomorra S03E10 Další název

  3/10

Uložil
bez fotografie
audit.cz Hodnocení uloženo: 19.12.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 32 Celkem: 655 Naposledy: 19.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 472 847 983 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gomorra S03E10 720p x264-StB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Releas je na uloz, fast ...

Přečasování udělám sám.

Titulky můžete dávat i na jiné weby a vkládat do filmů.
Ponechte prosím v textu autora titulků.
IMDB.com

Titulky Gomorra S03E10 ke stažení

Gomorra S03E10 (CD 1) 472 847 983 B
Stáhnout v jednom archivu Gomorra S03E10
Ostatní díly TV seriálu Gomorra (sezóna 3)
Doporučené titulky pro vás

Historie Gomorra S03E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gomorra S03E10

15.2.2018 7:33 waxxo odpovědět

reakce na 1121805


je
13.1.2018 0:34 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.12.2017 10:52 shatis odpovědět
jsem trochu mimo, 09 neni ?
20.12.2017 17:40 oilerone odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na: Gomorra.3x10.Episodio.10.ITA.1080p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip
20.12.2017 14:39 ghetoo odpovědět
bez fotografie
dik za preklad
20.12.2017 13:56 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.12.2017 11:42 sabres72 odpovědět
dikec
20.12.2017 10:50 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
20.12.2017 6:48 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.12.2017 23:14 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem, Super...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.