Gomorrah S02E11 (2014)

Gomorrah S02E11 Další název

  2/11

Uložil
bez fotografie
audit.cz Hodnocení uloženo: 13.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 560 Naposledy: 18.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 278 098 031 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gomorra.La.Serie.S02E11.1080p.HDTV.HEVC.x265.AAC-5.1.[ITA]-ITTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování provedu sám.
IMDB.com

Titulky Gomorrah S02E11 ke stažení

Gomorrah S02E11 (CD 1) 278 098 031 B
Stáhnout v jednom archivu Gomorrah S02E11
Ostatní díly TV seriálu Gomorrah (sezóna 2)

Historie Gomorrah S02E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gomorrah S02E11

12.12.2016 15:53 milan12345678 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krasna praca
15.7.2016 18:36 klasik19 odpovědět
bez fotografie
musím se přidat k děkování a také, že děláš titulky na takto kvalitní verze.
15.7.2016 17:47 kiros5 odpovědět
bez fotografie
mám poděkovat za rodiče, kteří tento seriál hltají jak pobláznění :-)
14.7.2016 13:27 ladislavek odpovědět
bez fotografie
díky,díky,díky
14.7.2016 12:55 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.7.2016 11:22 skrivanekdavid odpovědět
No jsme zvědav jak to dopadne, ale asi bude další serie?
14.7.2016 8:52 mozartka2016 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!:-)
14.7.2016 8:17 negro008 odpovědět
Děkuji moc za celou sérii. Mám úctu k lidem, kteří pro nás, co neumíme cizí jazyky, tuhle práci dělají. Ve svém volném čase a zadarmo. Respekt!
14.7.2016 8:08 skrivanekdavid odpovědět
díky
14.7.2016 6:16 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže