Good Behavior S01E07 (2016)

Good Behavior S01E07 Další název

The Ballad of Little Santino 1/7

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.2.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 180 Naposledy: 13.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 270 155 168 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Good.Behavior.S01E07.WEB-DL.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na WEB-DL
Preklad: Kubzilla
www.edna.cz/good-behavior/
IMDB.com

Titulky Good Behavior S01E07 ke stažení

Good Behavior S01E07 (CD 1) 270 155 168 B
Stáhnout v ZIP Good Behavior S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Good Behavior (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Good Behavior S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Good Behavior S01E07

6.3.2017 16:16 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"víc si netroufám hodnotit" píšou lidé, kteří titulky viděli jen zběžně a víc si je netroufají hodno
Nemám dôvod sa ospravedľňovať niekomu kto sa povyšuje a nevie uznať, že bol kedysi s prekladmi tam,
Takže ten komentár, "viac si netroufám hodnotit" bol úplne objektívny, hej? Aj to povýšenecké "díky"
řekl bych, že ti vůbec nedochází, co je ti vyčítáno. jak píšu, zpočátku za to může neznalost, ale to
příspěvek uživatele zandera nebyl hloupý, snažil se ti pomoct. to tvá reakce na to je mimo. teď jde
Aké poznámky? :D. Rovnaké ako napísali oni? Ako poviete pán Admin :D
to, že ses projevil jako ignorant, je fakt. ale je jasné, že nový uživatel nebude chápat řadu souvis
Prekladám - zatiaľ 20% hotovo. Do piatka (05.03.2021) to bude hotové.
Neplač.
já bych to bral, resp. bych to zkusil, jestli to půjde..
Jediný kto je tu za blba si ty so svojou hlúpou reakciou. Titulky som prekladal z RAW anglickej verz
Etika
Buďte fér a soudní. Uvědomte si, že autor věnuje několik hodin svého času, aby se s ostatními
Hele, vím že tě to štve, ale až hněv opadne, mohl bys to i tak přeložit do CS?
Ahojte,dá sa niekto na toto?

https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/8557221/sensation-en
Spíše za vychcánka, co nerespektuje pravidla.
Já to mám s titulky, ale bylo mi to posláno, vypadá to, že to bylo přeloženo jen pro
známé, taky
Včera jsem toho dávala víc, tak nevím, co myslíš. Ale asi zkus toho Syna, to chce víc lidí. Ať zas n
Pěkně jsi to napsal, jsme tak nějak věkově na stejné lodi s podobnými filmovými zážitky z těch tzv.
Tak nic..
Nějaké scifi, ty herci jsou známí co(v předu) ? mi příjde ti dva... možná to je i starší. rok -1995/
Díky, pomohlo.
je to Pomoshchnik Vasiliya (2020)
Pokud to chceš opravdu takhle zjistit, tak by bodlo víc, než jeden obrázek z toho filmu, taky i přes
Zdravím,
názov súboru je zmršený, tak takto - https://i.imgur.com/21AmBqd.png
Aký je názov, please
Prosím, dokončíš seriál TWIN ? Děkuji za odpověď.
Ehmmm... trochu si to až moc rozpísal...
Zhrniem to = dá sa urobiť na tento server sociálny monito
Chybí ti tam oddělení postav v dialozích. Vic si netroufám hodnotit. A zápis si překlad do SK ať nej
Takže, buď toho Syna, nebo to cos dávala dneska. Oboji vypadá zajímavě.
Na to je udelatko. Rucne je to desneho srani.
Bingo majo!, sluníčko světa jsem spatřil v padesátých letech, takže já jdu ještě dál do historie, do
en titulky