Good Cop/Bad Cop S01E03 (2025)

Good Cop/Bad Cop S01E03 Další název

Dobrý polda / Zlý polda - Pan oblíbený 1/3

Uložil
massa1970 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.9.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 86 Naposledy: 28.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Good.Cop.Bad.Cop.2025.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné servery, přečasům nebráním.

Sam’s Club, Costco – americké řetězce velkoobchodních prodejen. Obdoba našeho Makra, ale pochopitelně mnohem, mnohem větší.

Salát Cobb – zeleninový salát s vejci na tvrdo, sýrem, slaninou a kousky smaženého kuřete.

Dokonalej vlastňák – (Immaculate Safety) Uff, tohle byl oříšek, kvůli kterému jsem ležel aspoň dvě hodiny v pravidlech amerického fotbalu a dokonce volal jednomu kamarádovi, který kdysi hrával za Ostrava Steelers. “Safety“ je herní situace, kdy skóruje (za dva body) tým, který nemá v držení míč. Dojde k tomu tak, že hráč jednoho týmu, pronikne do hloubi poloviny týmu protivníka (což by se mu normálně nemělo podařit, protože mu v tom brání prakticky všichni protihráči) a v jeho end zóně (to je ten konec hřiště, kde se dávají „touchdowny“) se mu podaří složit protihráče, který má míč. V takovém případě jeho tým získává dva body, přičemž tým protivníka ztrácí míč a s ním i možnost útoku. Celé se to dá přirovnat k vlastnímu gólu v našem fotbale či hokeji. Prostě přinutíte protivníka, aby si dal vlastní “touchdown“. Český výraz pro to není, česká komunita amerického fotbalu používá ve velkém původní anglické výrazivo (i když počeštělé, takže se mluví
o “safetách“, nebo o tom, že tým zahrál “safetu“, apod.), tak jsem zvolil to označení “vlastňák.“
Odkaz na “safety“ je i v dialogu po tom, co Bradley zachrání Jakea. Je zřejmé, že nemluví o bezpečnosti, ale o výše popsané herní situaci, kdy díky Bradleymu tým Eden Vale skóroval proti svému rivalovi z Birch Creeku.

Paní Bootsová – (Mrs. Boots) hrdinka knižní série anglické autorky historických a romantických románů Deborah Carrové. Její dílo dosud nebylo přeloženo do češtiny a tak je tato literární postava, inspirovaná skutečnou podnikatelkou a filantropkou Florence Bootovou, která žila na přelomu 19. a 20. století na ostrově Jersey, u nás dosud neznámá.

Junior College – (také Community College) typ jakési “nižší“ vysoké školy, kde studenti získají odbornou kvalifikaci pro výkon povolání na nižší či střední úrovni kvalifikace (účetnictví, ošetřovatelství, technické obory apod.). Studium je dvouleté. V Evropě se tomuto druhu školy trochu blíží koncept německých Fachhochschulen a jejich obdob ve Skandinávii a Nizozemí, ale není to totéž. U nás podobný typ školy zatím není. České překlady jako např. „dvouletá vysoká škola“ nebo „juniorní univerzita“ se mi nelíbily, tak jsem prostě nechal anglický název.
IMDB.com

Titulky Good Cop/Bad Cop S01E03 ke stažení

Good Cop/Bad Cop S01E03
Stáhnout v ZIP Good Cop/Bad Cop S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Good Cop/Bad Cop (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Good Cop/Bad Cop S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Good Cop/Bad Cop S01E03

28.6.2026 16:12 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
29.9.2025 16:44 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.9.2025 17:53 Jazzie6908 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na
Good.Cop.Bad.Cop.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH
Good.Cop.Bad.Cop.2025.S01E03.720p.x264-FENiX[EZTVx.to]
14.9.2025 17:49 Jazzie6908 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velký dík!
14.9.2025 16:34 hudrak odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.9.2025 21:04 drago1 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
13.9.2025 16:00 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.