Titulky nenahrávejte na jiné servery, přečasům nebráním.
Sam’s Club, Costco – americké řetězce velkoobchodních prodejen. Obdoba našeho Makra, ale pochopitelně mnohem, mnohem větší.
Salát Cobb – zeleninový salát s vejci na tvrdo, sýrem, slaninou a kousky smaženého kuřete.
Dokonalej vlastňák – (Immaculate Safety) Uff, tohle byl oříšek, kvůli kterému jsem ležel aspoň dvě hodiny v pravidlech amerického fotbalu a dokonce volal jednomu kamarádovi, který kdysi hrával za Ostrava Steelers. “Safety“ je herní situace, kdy skóruje (za dva body) tým, který nemá v držení míč. Dojde k tomu tak, že hráč jednoho týmu, pronikne do hloubi poloviny týmu protivníka (což by se mu normálně nemělo podařit, protože mu v tom brání prakticky všichni protihráči) a v jeho end zóně (to je ten konec hřiště, kde se dávají „touchdowny“) se mu podaří složit protihráče, který má míč. V takovém případě jeho tým získává dva body, přičemž tým protivníka ztrácí míč a s ním i možnost útoku. Celé se to dá přirovnat k vlastnímu gólu v našem fotbale či hokeji. Prostě přinutíte protivníka, aby si dal vlastní “touchdown“. Český výraz pro to není, česká komunita amerického fotbalu používá ve velkém původní anglické výrazivo (i když počeštělé, takže se mluví
o “safetách“, nebo o tom, že tým zahrál “safetu“, apod.), tak jsem zvolil to označení “vlastňák.“
Odkaz na “safety“ je i v dialogu po tom, co Bradley zachrání Jakea. Je zřejmé, že nemluví o bezpečnosti, ale o výše popsané herní situaci, kdy díky Bradleymu tým Eden Vale skóroval proti svému rivalovi z Birch Creeku.
Paní Bootsová – (Mrs. Boots) hrdinka knižní série anglické autorky historických a romantických románů Deborah Carrové. Její dílo dosud nebylo přeloženo do češtiny a tak je tato literární postava, inspirovaná skutečnou podnikatelkou a filantropkou Florence Bootovou, která žila na přelomu 19. a 20. století na ostrově Jersey, u nás dosud neznámá.
Junior College – (také Community College) typ jakési “nižší“ vysoké školy, kde studenti získají odbornou kvalifikaci pro výkon povolání na nižší či střední úrovni kvalifikace (účetnictví, ošetřovatelství, technické obory apod.). Studium je dvouleté. V Evropě se tomuto druhu školy trochu blíží koncept německých Fachhochschulen a jejich obdob ve Skandinávii a Nizozemí, ale není to totéž. U nás podobný typ školy zatím není. České překlady jako např. „dvouletá vysoká škola“ nebo „juniorní univerzita“ se mi nelíbily, tak jsem prostě nechal anglický název.
|