Good Cop/Bad Cop S01E03 (2025)

Good Cop/Bad Cop S01E03 Další název

Dobrý polda / Zlý polda - Pan oblíbený 1/3

Uložil
massa1970
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.9.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 84 Naposledy: 10.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Good.Cop.Bad.Cop.2025.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné servery, přečasům nebráním.

Sam’s Club, Costco – americké řetězce velkoobchodních prodejen. Obdoba našeho Makra, ale pochopitelně mnohem, mnohem větší.

Salát Cobb – zeleninový salát s vejci na tvrdo, sýrem, slaninou a kousky smaženého kuřete.

Dokonalej vlastňák – (Immaculate Safety) Uff, tohle byl oříšek, kvůli kterému jsem ležel aspoň dvě hodiny v pravidlech amerického fotbalu a dokonce volal jednomu kamarádovi, který kdysi hrával za Ostrava Steelers. “Safety“ je herní situace, kdy skóruje (za dva body) tým, který nemá v držení míč. Dojde k tomu tak, že hráč jednoho týmu, pronikne do hloubi poloviny týmu protivníka (což by se mu normálně nemělo podařit, protože mu v tom brání prakticky všichni protihráči) a v jeho end zóně (to je ten konec hřiště, kde se dávají „touchdowny“) se mu podaří složit protihráče, který má míč. V takovém případě jeho tým získává dva body, přičemž tým protivníka ztrácí míč a s ním i možnost útoku. Celé se to dá přirovnat k vlastnímu gólu v našem fotbale či hokeji. Prostě přinutíte protivníka, aby si dal vlastní “touchdown“. Český výraz pro to není, česká komunita amerického fotbalu používá ve velkém původní anglické výrazivo (i když počeštělé, takže se mluví
o “safetách“, nebo o tom, že tým zahrál “safetu“, apod.), tak jsem zvolil to označení “vlastňák.“
Odkaz na “safety“ je i v dialogu po tom, co Bradley zachrání Jakea. Je zřejmé, že nemluví o bezpečnosti, ale o výše popsané herní situaci, kdy díky Bradleymu tým Eden Vale skóroval proti svému rivalovi z Birch Creeku.

Paní Bootsová – (Mrs. Boots) hrdinka knižní série anglické autorky historických a romantických románů Deborah Carrové. Její dílo dosud nebylo přeloženo do češtiny a tak je tato literární postava, inspirovaná skutečnou podnikatelkou a filantropkou Florence Bootovou, která žila na přelomu 19. a 20. století na ostrově Jersey, u nás dosud neznámá.

Junior College – (také Community College) typ jakési “nižší“ vysoké školy, kde studenti získají odbornou kvalifikaci pro výkon povolání na nižší či střední úrovni kvalifikace (účetnictví, ošetřovatelství, technické obory apod.). Studium je dvouleté. V Evropě se tomuto druhu školy trochu blíží koncept německých Fachhochschulen a jejich obdob ve Skandinávii a Nizozemí, ale není to totéž. U nás podobný typ školy zatím není. České překlady jako např. „dvouletá vysoká škola“ nebo „juniorní univerzita“ se mi nelíbily, tak jsem prostě nechal anglický název.
IMDB.com

Titulky Good Cop/Bad Cop S01E03 ke stažení

Good Cop/Bad Cop S01E03
Stáhnout v ZIP Good Cop/Bad Cop S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Good Cop/Bad Cop (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Good Cop/Bad Cop S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Good Cop/Bad Cop S01E03

29.9.2025 16:44 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.9.2025 17:53 Jazzie6908 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na
Good.Cop.Bad.Cop.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH
Good.Cop.Bad.Cop.2025.S01E03.720p.x264-FENiX[EZTVx.to]
14.9.2025 17:49 Jazzie6908 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velký dík!
14.9.2025 16:34 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.9.2025 21:04 drago1 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
13.9.2025 16:00 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)
Pekný večer šéfe. Kedy asi budeš uploadovať prosím? Díky za každé titulky od Teba - skvelá práca. Dr
Prosím o titulky k 3. sérii. Děkuji.
Ok díky za tip, před týdnem šlo vše v pohodě a teď se nezobrazují u MP4 souborů titulky....
Ja mám tiež dvoj-ročnú TV od Samsungu, a titulky aj u MP4 videa sa mi zobrazujú - v natívnom prehráv
Super díky
Brothers Under Fire 2026 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Hive 2026 720p TUBI WEB H264-NoRBiTVOD 19. Května
Ahoj kdo má TV Samsung - Přestali se vám zobrazovat titulky u formátu videa MP4? Ať už s vloženými n
Moc Ti děkuji.Děkuji
Attack.of.the.Machine.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB
Neviem, nechopil by sa prekladu niekto iný? Čakať dva mesiace na preklad je trochu veľa, nie?
Ballistic.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Whistler.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps) English (SDH)