Gooreumi Geurin Dalbit S01E02 (2016)

Gooreumi Geurin Dalbit S01E02 Další název

Moonlight Drawn by Clouds S01E02 1/2

Uložil
bez fotografie
ZkaPes Hodnocení uloženo: 28.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 180 Naposledy: 18.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 370 005 688 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků od VIU (korejštinu neovládám), což není ideál, ale zase si říkám, lepší než nic. Enjoy!
IMDB.com

Titulky Gooreumi Geurin Dalbit S01E02 ke stažení

Gooreumi Geurin Dalbit S01E02 (CD 1) 1 370 005 688 B
Stáhnout v jednom archivu Gooreumi Geurin Dalbit S01E02
Ostatní díly TV seriálu Gooreumi Geurin Dalbit (sezóna 1)

Historie Gooreumi Geurin Dalbit S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gooreumi Geurin Dalbit S01E02

16.11.2016 20:46 katka51 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za další skvělý díl , jen chudák princezna, její první láska byla jen omyl :-), těším se co bude dál
uploader14.11.2016 7:29 ZkaPes odpovědět
bez fotografie

reakce na 1016626


Rádo se stalo! :-)
12.11.2016 15:45 katka51 odpovědět
bez fotografie
Hurá, mám velkou radost , pořád jsem nakukovala a dneska je to tady , hrozně moc děkuji za další přeložené díly
2.11.2016 12:04 Didi666 odpovědět
Díky za překládání :-) Už se nemůžu dočkat na další překlady:-)
uploader31.10.2016 8:30 ZkaPes odpovědět
bez fotografie

reakce na 1013082


Děkuji!
V plánu je zvládnout týdně alespoň jeden díl, i když to samozřejmě může trochu kolísat ;-)
31.10.2016 7:06 Ksinbad odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji za překlad. Titulky byly perfektní. Chtěl bych se zeptat s jakou pravidelností můžeme čekat přidávání dalších titulků. Nechci žádné přesné číslo, jen mě zajímá, jestli to bude například dvoje titulky za týden nebo jen jedny za 14 dní či jedny za měsíc.
uploader30.10.2016 19:21 ZkaPes odpovědět
bez fotografie
Díky za vaše povzbuzující reakce! Moc mě těší, že se titulky líbí :-)
30.10.2016 14:50 katka51 odpovědět
bez fotografie
Jsem nadšená , moc jsem se bavila ,děj skvělý nemohla jsem se odtrhnout i když jsem ráno stávala do práce , děkuji za skvělý překlad a moc se těším na pokračování
30.10.2016 9:37 simon-say odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem, je to skvelé. Preklad je zrozumiteľný, vety dobre zložené a celkovo sa na to dobre pozerá. Vďaka tvojím titulkám som si prvé dve časti náramne užila a veľmi sa teším na ďalšie, takže dúfam, že čoskoro pribudnú :-) Držím ti palce, aby sa ti dobre prekladalo.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hoši......a dámy ...no tak ...je to oskarovej Russell Crowe ...určitě herecké žrádlo :)
Neni tu ziadny ochotny človek čo by sa toho chopil?
Děkuji, že ses toho ujala.
Ahoj,už se na tento film moc těšíme,snad bude dneska ke skouuknutí,díky za tvůj čas!
Moc děkuji.
přesněji je myslšlen:
Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Memory Snow
https://www.imdb.com/ti
OK, zkusím.
Anglické titulky na:
The.Car.Road.To.Revenge.2019.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

V případě, že se toho
najlepšie keby sedeli zároveň aj na HDR od SWTYBLZ :-)
Čau, jo, jsem to já.Taky prosím o jakýkoliv překlad. :)
Hoy a jak to z toho film planetu stáhnu? Dík
Bumblebee.2018.V2.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO
Omlouvám se za spam mimo téma, ale nikde jsem u Tebe Blacklannere nenašel kontakt, tak to zkusím veř
WEB-DL.x264-iKA-NTG-CMRG-EVO-FGT-STRiFE
Ale netuším, kdy to budu mít hotové. Mám teď zkouškové, tak
Ahoj. Kdyby měl někdo chuť a čas, tak tady je verze:
The.Last.Man.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.26
Celkom by ma zaujímalo, prečo stále nie su schválené...
Ještě že tolik titulků skončí v beta fázi a na titulky se ani nikdy nepodívají:)
Jasně. No Overlord mě moc neláká, u tebe bude určitě v dobrých rukou.
Mam radost,dakujem.
To je v poho, Slovákom myslím úplne ostačí cz preklad. Vyberiem si dačo iné a i tak mám ešte rozrobe
Chtěl jsem se s urotundym dohodnout, zda-li bych to moh dopřeložit s použitím jeho titulků k původní
Určite nie. A som rád (a ďakujem), že si počkáš ;)
Tohle a IO jsem viděl už ráno a říkal si, že tu bude hned pryč. Když jsem pak večer dorazil z práce,
[Ja osobne vyčkávam až na full blu-ray, čo by malo ešte niekoľko dní potrvať.]
Jasne, prave si objavil Ameriku. Tie titulky su paskvil z translatoru.
seamus1: Dúfam, že Ťa nerozhodil zapísaný ďalší preklad do slovenčiny od "jasomchlapec" (ktorý uvere
Vďaka!
Akurát som si to stiahol, že by som to preložil a vidím, že si ma predbehol. Tak hodne zdaru :)
ved tuto to je cele prelozene, preco sa to preklada ?
preco sa rto len nehodi do casovania ?
http