Gooreumi Geurin Dalbit S01E04 (2016)

Gooreumi Geurin Dalbit S01E04 Další název

Moonlight Drawn by Clouds S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
ZkaPes Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 32 Naposledy: 19.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 415 386 756 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků od VIU (korejštinu neovládám), což není ideál, ale zase si říkám, lepší než nic.
Enjoy!
IMDB.com

Titulky Gooreumi Geurin Dalbit S01E04 ke stažení

Gooreumi Geurin Dalbit S01E04 (CD 1) 415 386 756 B
Stáhnout v ZIP Gooreumi Geurin Dalbit S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gooreumi Geurin Dalbit (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gooreumi Geurin Dalbit S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gooreumi Geurin Dalbit S01E04

uploader12.11.2016 14:03 ZkaPes odpovědět
bez fotografie

reakce na 1016437


Nojo... já věděla, že chci ještě něco udělat, až toho bude trochu víc. Díky za připomenutí!
12.11.2016 1:45 Ksinbad odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad. Celou dobu jsem to sledoval na Akihabara.cz a vůbec mi nenapodlo, že to budeš dávat jen sem.
9.11.2016 21:15 jama27 odpovědět
bez fotografie
Vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Dnes" je dost široký pojem. U filmů to tak asi je, a když ne, tak přečasovat z WEB-DL na Blu-ray je
Řekl bych, že dnes je přečasováno absolutně vše, a hned, jak dotyčná verze vyjde.
Tohle je fakt docela nesmysl, co jsi napsal.Vďaka...
Pátý díl má přes 900 řádků, takže to ještě pár dní potrvá.
WTF cože?
Měly by tam být vidět všechny požadavky, které byly zadány před kratši dobou než jeden rok a současn
Tak fajn, že to dobře dopadlo :-) A díky za pochvalu!
Omlouvám se, ale teď toho mám až nad hlavu.
JJ viděl jsem, super. Sedmý díl skončil teda v tom nejlepším :-)
Fíha, tohle jsem od tebe nečekal. Dost překvápko, děkuji
Tak už se těším na tvé titulky.

Jen zopakuji, že výborný překladatel předchozích sérií "Malkivia
Nechci nějak podceňovat tvoje schopnosti, ale pokud máš zájem, můžeš si pomoct mým překladem do češt
Velké díky tomu co se ujme pťekladu, znalost polštiny výhodou :-)
jupiiiii uz se to preklada dekuji moc moc ;)
Takjo tak já se na to dneska večer podívám a uvidím, jestli mi to za těch 1700 řádků stojí :D dám vě
díky moc za důvěru, ale modrou zónu asi přenechám někomu jinému :D
navíc studio mulysA vydalo minu
jsi v požadavcích, ne v rozpracovaných.
Tak já bych to do pátku taky neměl hotový, to bych teprve začínal :)
Jinak je to jen film, objeví s
No, já bych se do toho klidně pustil zítra, ale do pátku bych to stejně neměl hotový, tak záleží na
Ahoj, jak to vypadá s překladem, kolik % cca ?
To vypadá na dobrou parodii hororů z éry 80 let :) Předem díky.
gravesíku, ty ale jedeš. :-D Nechtělo by se ti pak zkusit ten česko/americký Alpha Code?
Děkujeme. :-)
Přidávám se k prosbě o titulky ke třetí sérii :)
Díky za optání. Já bych se do toho pustil nejdřív v pátek. Takže jestli se do toho chceš do té doby
Ripnul by sem někdo titulky k epizodě 3x01 z HBO GO? Už se tam totiž objevily. Byl bych za ně rád na
Taky prosím, seriál mě mile překvapil.
ZOT: "Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zají
Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zajíce v p