Gou hun jiang tou (1976)

Gou hun jiang tou Další název

Black Magic 2

Uložil
bez fotografie
pablo_almaro Hodnocení uloženo: 9.6.2018 rok: 1976
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 Naposledy: 9.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 105 620 028 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Black.Magic.2.1976.720p.BluRay.x264.FLAC.2.0-HDChina Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Voodoo kousek z produkce Shaw Brothers. Jde o můj vlastní překlad, nenahrávejte titulky na jiné servery ani je nečasujte na jiné verze - úpravu nebo přečasování si zajistím sám.

Titulky k prvnímu dílu "Black Magic" najdete zde https://www.titulky.com/Jiang-tou-278646.htm
IMDB.com

Titulky Gou hun jiang tou ke stažení

Gou hun jiang tou (CD 1) 4 105 620 028 B
Stáhnout v jednom archivu Gou hun jiang tou

Historie Gou hun jiang tou

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gou hun jiang tou

10.6.2018 16:42 raimi odpovědět
bez fotografie
Díky!
10.6.2018 14:48 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!