Greek S01E16 (2008)

Greek S01E16 Další název

Greek 1x16 - Move On Cartwrights 1/16

Uložil
bez fotografie
liKo Hodnocení uloženo: 10.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 217 Naposledy: 19.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 663 972 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro greek.s01e16.dsr.xvid-0tv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak trvalo to o něco málo déle, ale titulky jsou hotovy.
Takže ať se líbí a klasicky omluvte případné nesrovnalosti, či chyby.

Ohledně dalších dílů - budu se snažit co nejdříve.
IMDB.com

Titulky Greek S01E16 ke stažení

Greek S01E16 (CD 1) 367 663 972 B
Stáhnout v jednom archivu Greek S01E16
Ostatní díly TV seriálu Greek (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Greek S01E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Greek S01E16

13.8.2008 8:54 fullrose16 odpovědět
díky :-)
10.8.2008 22:51 moRca123 odpovědět
bez fotografie
veeelke dik:-)
10.8.2008 18:26 superman24 odpovědět
díky moc..zpoždění o jeden den není ani zpoždění :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.