Grey's Anatomy S02E23 Blues for sister someone (2006)

Grey's Anatomy S02E23 Blues for sister someone Další název

Chirurgové 2/23

Uložil
bez fotografie
Jumpstar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 509 Naposledy: 22.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 851 392 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k dílu 22 mám už přeložené, ale mám problémy s uploadem... píše se mi, že soubor neobsahuje ani CZ ani SK titulky... nevím co s tím, takže se kdyžtak prosím někdo ozvěte na můj mail a pomožte mi s uploadem, pokud ani to nevyjde tak mi napište a já
IMDB.com

Titulky Grey's Anatomy S02E23 Blues for sister someone ke stažení

Grey's Anatomy S02E23 Blues for sister someone
365 851 392 B
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S02E23 Blues for sister someone
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's Anatomy S02E23 Blues for sister someone

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's Anatomy S02E23 Blues for sister someone

13.2.2007 13:23 zuzlajda odpovědět
bez fotografie
mě titulky fungují a už jsem je sem dala včera, ale nějak je tady pořád nevidím, tak snad už taky konečně budou
12.2.2007 23:02 sasa1212 odpovědět
bez fotografie
Ani mne tie titulky nefunguju..keby som mala cas tak to opravim ale nemam...;((
12.2.2007 21:39 mi.fa@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
Ahoj všichni, fungujou někomu ty titulky k 22? mně nejdou ani ve WMP ani v BSP :-(
12.2.2007 21:14 trpaslik2 odpovědět
bez fotografie
Prosill bych poslat na: kouzelne@volny.cz
12.2.2007 19:36 deecky odpovědět
bez fotografie
Mam jeste jednu prosbu..mohl by mi nekdo vysvetlit jak se rozjizdi titulky ve WMP??ja je v nastaveni zaply,ale nevim jak je mam nacist:-(...dik moc
12.2.2007 19:10 Vyllandra odpovědět
bez fotografie
Ahoj, mohl by jsi mi taky prosím poslat titulky k 22. dílu, moc moc děkuju Biggi.Maky@seznam.cz
12.2.2007 18:01 deecky odpovědět
bez fotografie
ahoj, ja bych taky prosila titulky k 22...dik moc deecky@centrum.cz
12.2.2007 16:30 DJo18 odpovědět
bez fotografie
Muze mi taky nekdo pls poslat ty title k 2x22 na mail DJo18@seznam.cz
12.2.2007 16:03 hp16 odpovědět
bez fotografie
ahoj, aj ja Ta poprosím o titulky 2x22 na mail kmet1@post.sk diky moc
12.2.2007 15:41 subtitleman odpovědět
bez fotografie
Tak i já ybch poprosil o titulky na 2x22... Cox.DJ@seznam.cz, ale taky bych Ti moh teoreticky říct, abys zkusil titule na 2x22 hodit na titulkykserialum.net kde nejsou z 2.serie Grey's skoro žádný, tak že by tam náký přibyli. Bo napiš mail tomu, co to na titulkykserialum vede a přihod mu tam všechny titulky k 2.serii, ten už je tam pak během pár dnů hodí;-)
12.2.2007 14:40 filippa odpovědět
bez fotografie
taky diky za vsechny preklady,prosim poslat titulky na filippa@atlas.cz
12.2.2007 14:14 SirLuccasso odpovědět
bez fotografie
čauky kdybys mohl pošli mi pls titulky k 22na SirLuccasso@seznam.cz dekuju moc..a diky za to vsechno co překládáš :-)
12.2.2007 13:20 sasa1212 odpovědět
bez fotografie
Ahoj posles aj mne titulky na mail veronika222@centrum.sk? Dakujem moc ;-))
12.2.2007 12:40 blackyt odpovědět
bez fotografie
mužeš mi je taky poslat:-) blackyt@volny.cz dik mooc
12.2.2007 10:39 kosiikk odpovědět
bez fotografie
Ahoj, prosim prosim mohl bys mi je take poslat? kossiik@seznam.cz Dekuji MOC!!!
12.2.2007 9:58 zuzlajda odpovědět
bez fotografie
Ahoj!! Prosím mohl bys mi poslat ty titulky na email zuzlajda@seznam.cz moc díky
uploader11.2.2007 19:09 Jumpstar odpovědět
bez fotografie
vám je pošlu.. díky za pochopení...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu