Grey's Anatomy S04E10 (2007)

Grey's Anatomy S04E10 Další název

Chirurgové 4/10

Uložil
bez fotografie
Hedl Tom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.12.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 186 Naposledy: 19.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 153 563 687 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Greys.Anatomy.S04E10.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přečasované titulky od tomacito
IMDB.com

Titulky Grey's Anatomy S04E10 ke stažení

Grey's Anatomy S04E10
1 153 563 687 B
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S04E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's Anatomy S04E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's Anatomy S04E10

7.3.2008 23:11 Drummz odpovědět
bez fotografie
Mohl by nekdo precasovat i zbyle titulky na dily 4. serie v 720p? Chybi titulky na tydle dily 3, 4, 5, 8

dik za ochotu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt