Grey's Anatomy S11E08 (2005)

Grey's Anatomy S11E08 Další název

Chirurgové11/8

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2014 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 288 Naposledy: 28.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 425 135 333 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Greys.Anatomy.S11E08.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Lucifrid, iqtiqe, KevSpa
Korekce: KevSpa
Odborný poradce: Cathleen

Kompletní informace o seriálu najdete na www.greys-anatomy.cz

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Trailer Grey's Anatomy S11E08

Titulky Grey's Anatomy S11E08 ke stažení

Grey's Anatomy S11E08 (CD 1)
1 425 135 333 B
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S11E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grey's Anatomy (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.11.2014 23:26, historii můžete zobrazit

Historie Grey's Anatomy S11E08

23.11.2014 (CD1) iq.tiqe  
23.11.2014 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE Grey's Anatomy S11E08

25.11.2014 15:35 pel odpovědět
bez fotografie
DEKUJU MOC !
24.11.2014 15:10 jirka5605 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kdy asi? Je to SkyShowtime nebo Hulu?Nebude, budou ofiko.Bude prosím někdo překládat? :-)
jandivis, zaplať pán bůh, už jsem měla Trošku Strach. :-D
chey, Chrobák Vrecúško: Posledná krv :-D
Festivalový film, v dubnu půjde do kin. Není ještě venku. :-)
Přeložila bych, ale nepovedlo se mi najít zdroj. Takže narazíte-li na titulky v angličtině/španělšti
Vypočtený stav, napasovaný na odhad dokončení. Ne udávaný překladatelem.
Trochu mne mate, že procenta přibývají ;-))
Řekl bych, že to ještě nevyšlo a jen nás tu informuje, že na tom bude dělat.
Na jakou verzi ? THXDěkuji za tvou práci :-).
A čo si kúpiš z požiadaviek? Pokiaľ viem, tak nič.
Moc děkuji, že to budeš překládat.
Ked ti to tak ponahla, tak si niekomu zaplat, nech ti to prelozi. Zjavne si nepochopil, ze tu to rob
Dává-li ti práce na překladech (Three-Body obzvláště) pocit uspokojení a naplnění, přesto to ve svém
Díky za info. Moc se na to těším.Aspon nejake info pls...Těším se a děkuji
V pondělí 20.3. byl první díl dán k publikaci. Dosud nebyl schválen a na zveřejnění čeká. K dispozic
Pochopila jsem správně, že titulky k prvnímu dílu už byly zveejněny? Nejdou najít, hledám špatně? JI
Díky předem.
Ale kdepak. :-) Točí to Guillermo Del Toro pod názvem Ferda the Ant: Insect Killer.
Mravec Fero & chrobák Vrecko? Arbeit aller Spezies ;)
Ale slovenské by bodli. ;-)Kéž by se našel překladatel.
Bomba! Tenhle film vyhlížím už mraky let, a kvůli absenci lokalizovaných titulků jsem do toho nešel.
dakujemAhoj,nikde to neviem najstDíky předem mocOk, děkuji :-)


 


Zavřít reklamu