Grey's anatomy S05E07 Rise up (2008)

Grey's anatomy S05E07 Rise up Další název

Chirurgové 5/7

Uložil
bez fotografie
Jumpstar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 327 Naposledy: 28.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 562 820 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Greys.Anatomy.S05E07.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Grey's anatomy S05E07 Rise up ke stažení

Grey's anatomy S05E07 Rise up
367 562 820 B
Stáhnout v ZIP Grey's anatomy S05E07 Rise up
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's anatomy S05E07 Rise up

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's anatomy S05E07 Rise up

10.11.2008 21:33 hughhh odpovědět
bez fotografie
dekujeme!!!!
9.11.2008 16:46 zelly odpovědět
bez fotografie
Díky!
9.11.2008 14:05 zplus2 odpovědět
bez fotografie
mockrat diky za tvoju namahu
9.11.2008 12:09 maryqa odpovědět
bez fotografie
diki moc zlatino
9.11.2008 11:23 lola odpovědět
bez fotografie
díky za titulky
9.11.2008 9:41 Joshu@ odpovědět
bez fotografie
Nádhera.....
9.11.2008 9:34 maresq odpovědět
bez fotografie
Ste naozaj super a veľká vďaka za námahu, ktorú si dávate každý týždeň pre nás... Ďakujem
8.11.2008 23:15 jancca odpovědět
bez fotografie
vďaka:-)
8.11.2008 22:45 girnth odpovědět
bez fotografie
díííííííííky moc:-)
8.11.2008 22:14 kangaroo1 odpovědět
bez fotografie
Páni,dneska superrychlé,ještě horké titulky....,klucí,díky moc,jako vždy;-)
8.11.2008 21:53 Sydia odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju :-)
8.11.2008 20:56 jo-die odpovědět
bez fotografie
jé, ještě dřív než obvykle. super :-)
8.11.2008 19:39 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
8.11.2008 19:26 alerion odpovědět
bez fotografie
dneska super rychlost, ani nebudu muset ponocovat:-) Díky moc za ně!
8.11.2008 19:16 nekro odpovědět
bez fotografie
Děkuji, super práce, jako vždy :-)
8.11.2008 19:11 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
U této verze chybí vyslovená závěrečná věta, která tam přeložená je, ale neuslyšíte ji. Nedivte se, já řečena až v závěrečném titulku, takže s tím asi nahrávající nepočítal. Proto se nedivte, že k zobrazenému titulku není zvuk.

U 720p verzi je celý díl i se závěrečným titulkem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Tiež dakujem a cením, že prekladáš aj FF. frajer!
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Díky že překládáš FF kousek..... Jinak toto taky nemá titulky :-) FOUND FOOTAGE: THE MAKING OF THE P
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz
tady jsou anglické a sedí na : Hoppers.2026.1080p.DCP.MULTi.Line.Audio.x264-SyncUP Hoppers.2026.720p
no na prehraj to cz se dají najít díly s08e04 05 06 s titulkama ale od e07 tam jsou jen fejky, škoda
Something.Very.Bad.Is.Going.to.Happen.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB Something.Very.B
Jo.Nesbo’s.Detective.Hole.S01.720p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB Jo.Nesbo’s.Detective.Hole.S0
Operation Taco Garys 2026 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
A ty jdi do Snickers.Dakujem! Posielam hlas.Pustí se prosím někdo do překladu?+1Pretty Lethal 2026 1080p WEB h264-ETHELkkt
Hoppers.2026.1080p.DCP.MULTi.Line.Audio.x264-SyncUP
jděte do kina kkti
Jo, ta angličtina je dost nesrozumitelná, bez titulků bych rozuměl tak 20%. Ale už to mám, a jen to