Grey's anatomy S06E06 I saw what I saw (2009)

Grey's anatomy S06E06 I saw what I saw Další název

Chirurgové 6/6

Uložil
bez fotografie
Jumpstar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 257 Naposledy: 28.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 296 212 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Greys.Anatomy.S06E06.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pořádně se připravte, protože tohle je zatím jeden z nejlépe hodnocených dílů v celé historii Chirurgů! A mně nezbývá než tomuto tvrzení horlivě přitakávat...
Navíc - pokud právě nebudete na všech čtyřech hledat svoji spodní čelist, zkuste zaměřit svou pozornost na hudbu... Já už si těch instrumentálek v pozadí všimnul u pár předešlých dílů a musím uznat, že je o vážně bomba :-)
Takže směle do toho a Enjoy ;-)
IMDB.com

Trailer Grey's anatomy S06E06 I saw what I saw

Titulky Grey's anatomy S06E06 I saw what I saw ke stažení

Grey's anatomy S06E06 I saw what I saw
367 296 212 B
Stáhnout v ZIP Grey's anatomy S06E06 I saw what I saw
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grey's anatomy (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's anatomy S06E06 I saw what I saw

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's anatomy S06E06 I saw what I saw

11.5.2010 21:27 Terish Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju, pomalu se prokousávám seriálem a titulky jedině od Jumpstar! :o) jsou výborné, díky, díky moc!
25.10.2009 11:04 vaclavctibor odpovědět
bez fotografie
vazne jsi trida, super preklad dikz moc
24.10.2009 21:29 Klevetova odpovědět
bez fotografie
Tak to byla tedy síla. Děkuji za titulky :-)
24.10.2009 21:22 Kerisha odpovědět
bez fotografie
Díky díky, jsi nej!! :-)
24.10.2009 18:41 jitule1 odpovědět
bez fotografie
Tak to byla jízda :-) Díky moc a jen tak dál :-)
24.10.2009 18:21 Janet5 odpovědět
bez fotografie
Junpstare jsi prostě nejlepší ......, mockrát díky.
24.10.2009 18:01 Imzadi odpovědět
bez fotografie
Díky moc moc za titulky. Díl by vážně skvělej...
24.10.2009 17:41 Pavluška odpovědět
bez fotografie
Tak mám zkouknuto a přikláním se k tomu a ta hudba tam je výborná :-)
24.10.2009 16:44 Pavluška odpovědět
bez fotografie
Tak tomu se říká rychlost!!! díky, díky díky :-)
24.10.2009 15:37 rybka.martina odpovědět
bez fotografie
Tvoje titulky nemají chybu, jak překlad, tak rychlost překladu. Často, když si stáhnu titulky od jiných, bývají tam chyby. To se u tebe nestává...Moc díky za tvoji práci!
24.10.2009 14:50 teperinka odpovědět
Jumpstar je prostě machr!Titulky od někoho jiného?Ne,díky!
Takže opravdu,ale fakt moc, děkuju!!!
24.10.2009 14:21 koca10 odpovědět
bez fotografie
díky díky díky za skvělou rychlost překladu:-), už se nemůžu dočkat, až to zkouknu
24.10.2009 13:37 st@nink@ odpovědět
bez fotografie
super prácička, včera jsem na to koukala bez titulků, takže sem pochytila jenom tak 80% a tak to musim tedka hned dohnat s titulkama.. díky moc :o)
24.10.2009 13:34 girnth odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
24.10.2009 13:30 patkanik odpovědět
bez fotografie
waw, to bolo rychle, dakujem velmi pekne, neviem co by som bez teba robila :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥