Grimm S01E03 (2011)

Grimm S01E03 Další název

BeeWare 1/3

Uložil
xy2000 Hodnocení uloženo: 13.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 009 Naposledy: 7.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 798 858 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HTDV.XviD.LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: alyssa18
Korekce: Anetka888

www.grimm.sff.cz
IMDB.com

Titulky Grimm S01E03 ke stažení

Grimm S01E03 (CD 1) 366 798 858 B
Stáhnout v jednom archivu Grimm S01E03
Ostatní díly TV seriálu Grimm (sezóna 1)

Historie Grimm S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grimm S01E03

7.3.2017 22:18 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
18.4.2012 20:33 Johnynekk odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
17.11.2011 21:24 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.11.2011 16:29 Roger16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 428221


Ak to nikto dnes nespraví, zajtra to tu je. Mám si to v pláne sám prečasovať
16.11.2011 16:25 wolfheart odpovědět
Mohu poprosit o přečasování na grimm.s01e03.720p.web-dl.dd5.1.h.264-eci.mkv? Děkuji
15.11.2011 17:46 nemesisx odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.11.2011 16:53 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
14.11.2011 17:44 yasssin odpovědět
bez fotografie
díky
14.11.2011 17:19 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.11.2011 8:44 Podko128 odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.11.2011 22:11 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
13.11.2011 21:18 FrantaMistral odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)