Grimm S03E21 (2011)

Grimm S03E21 Další název

The Inheritance 3/21

Uložil
bez fotografie
Bob.esh Hodnocení uloženo: 10.5.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 990 Naposledy: 5.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 290 872 758 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro grimm.321.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Nameless1, ScaryX a Gongis

www.edna.cz/GRIMM

Titulky prosím nevkládejte na jiné weby ani jinak neupravujte.
IMDB.com

Titulky Grimm S03E21 ke stažení

Grimm S03E21 (CD 1) 290 872 758 B
Stáhnout v jednom archivu Grimm S03E21
Ostatní díly TV seriálu Grimm (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.5.2014 18:15, historii můžete zobrazit

Historie Grimm S03E21

12.5.2014 (CD1) Bob.esh Opraven kabel + několik dalších nesmyslů :-)
10.5.2014 (CD1) Bob.esh Původní verze

RECENZE Grimm S03E21

18.5.2014 10:32 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
uploader17.5.2014 16:16 Bob.esh odpovědět
bez fotografie

reakce na 748139


Bohužel, momentálně na přečas nemáme čas. Pokud si to někdo přečasoval pro vlastní potřebu, může sem nahodit svou verzi.
17.5.2014 1:05 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na mSD ci Dimension. Vopred vdaka. Prikladam po Anglicky.

příloha Grimm.S03E21.480p.HDTV.x264-mSD.srt
uploader12.5.2014 18:14 Bob.esh odpovědět
bez fotografie

reakce na 746515


Titulky na 720p dimension nesedí :-)
12.5.2014 13:31 ronymaniak odpovědět
bez fotografie
Na verzi Grimm.S03E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION je to krapet rozjety...
11.5.2014 11:28 černá-můra odpovědět
Jste nejlepší! Hrozně děkuji :-D
10.5.2014 18:29 vankovaverr odpovědět
bez fotografie
to je rychlost,díky !!! :-)
10.5.2014 17:26 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.5.2014 16:37 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.
Tagy pro barvy:


#008000 - zelená

#CC0000 - červená

#FFD300 - žlut
Wow, malý požadavatelský zázrak, že o to někdo zavadil :)