Guardians of the Galaxy S01E21 (2015)

Guardians of the Galaxy S01E21 Další název

Strážci Galaxie 1/21

Uložil
0011011100111 Hodnocení uloženo: 13.7.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 152 Naposledy: 8.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tímto dílem se s vámi loučím. S časovým důvodů nemohu dokončit překlad seriálu. :-( doufám, že jste si seriál s mými titulky užili. ;-)

Zbytek dílů pro vás přeloží jh666, za což mu patří velký dík. :-)

Korekce byla provedena, ale nevylučuji, že se ještě někde může chyba objevit.
IMDB.com

Titulky Guardians of the Galaxy S01E21 ke stažení

Guardians of the Galaxy S01E21 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Guardians of the Galaxy S01E21
Ostatní díly TV seriálu Guardians of the Galaxy (sezóna 1)

Historie Guardians of the Galaxy S01E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Guardians of the Galaxy S01E21

28.5.2017 9:03 DominikLengyel1992 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
17.7.2016 15:25 klokin odpovědět
bez fotografie
díky moc za opravdu skvěle odvedenou práci!
15.7.2016 17:47 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.7.2016 17:33 herman.seznam odpovědět
bez fotografie
děkuji za dosavadní překlady a ať se Ti daří.
14.7.2016 8:50 indy5217 odpovědět
Díky za dobrou práci :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!