Hamnet (2025)

Hamnet Další název

 

Uložil
lordek
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.2.2026 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 512 Celkem: 1 978 Naposledy: 28.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Hamnet.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verze:
Hamnet.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Poznámky/vysvětlivky/informace:
William Shakespeare- byl anglický básník, dramatik a herec, který bývá považován za největšího anglicky píšícího spisovatele a celosvětově nejvýznamnějšího dramatika. Je často nazýván anglickým národním básníkem a „bardem z Avonu“.

Dochovalo se cca 39 her, 154 sonetů a několik delších básní. Mnoho jeho obratů se stalo součástí běžné angličtiny.
Ve filmu Susanna cituje dvanáctý sonet, který byl publikován se všemi ostatními sonety v roce 1609.

Sonet 12 patří do první sekvence (sonety 1–126), nazývané někdy „Fair Youth“ (Krásný jinoch), a specificky spadá mezi tzv. „prokreační sonety“ (1–17), v nichž básník nabádá mladého muže, aby se oženil a měl děti, a tak zvítězil nad časem.

John Shakespeare- ve své době zmiňován jako Shakspere, byl obchodník, radní ve Stratfordu a otec spisovatele Williama Shakespeara. Jeho otec byl Richard Shakespeare, zemědělec v hrabství Warwickshire, který se přestěhoval do Stratfordu nad Avonou. John Shakespeare se stal obchodníkem s kůží a vlnou.


Shakespearovy sonety- Shakespearovy sonety tvoří soubor 154 básní vydaných roku 1609, psaných v jambickém pentametru a sledujících témata času, lásky, krásy, žárlivosti i pomíjivosti.

Hamlet- smrt Shakespearova jedenáctiletého syna Hamneta v roce 1596 hluboce ovlivnila vznik jedné z nejslavnějších her, Hamleta (kolem 1600–1602). Tato tragédie je uměleckým zpracováním otcovského zármutku a reflexí smrtelnosti, promítající osobní ztrátu do příběhu o pomstě a duchovním rozkladu.
Hra Hamlet se tak stává nikoliv jen příběhem o pomstě dánského prince za otce, ale i hlubokou meditací nad ztrátou, kterou autor sám prožil.
Už od 18. století se spekuluje, že Shakespeare do hry vložil osobní zármutek, a že podobnost jmen není náhoda. Historici se neshodnou, jestli je to přímá inspirace, ale jazykově je jisté, že jména byla v té době zaměnitelná a považovaná za ekvivalenty.

V rané novověké angličtině v období 16. století, se jména často psala různě, protože pravopis nebyl ustálený.
Tento akt sebeobětování vysvětluje, proč je v příběhu Shakespeare (otec) tak paralyzován žalem. Film naznačuje, že hra Hamlet vznikla jako otcův způsob, jak Hamneta oživit na jevišti a dát jeho smrti, kterou vnímal jako nespravedlivou výměnu, vyšší smysl.

Máry- nosítka určená k převozu mrtvého těla. Sloužily k přenesení mrtvého z domu do kostela, na hřbitov nebo k pohřebnímu obřadu. V básni to funguje i jako metafora pro poslední cestu.

Lesní divoženka- je nadpřirozená ženská bytost ze slovanské mytologie a lidového folklóru, často zobrazovaná jako nespoutaná, divoká žena žijící v lesích. Divoženky byly považovány za lesní démony nebo víly, které mohly být lidem jak nebezpečné, tak i nápomocné, v závislosti na tom, jak se k nim lidé chovali.

Rukavičkář- byl řemeslník specializovaný na ruční výrobu a šití kožených, případně i látkových rukavic. Toto řemeslo vyžadovalo precizní zpracování jemných usní (kůží), jako byla kozlečina, skopovice nebo králičina. V českých zemích mělo rukavičkářství silnou tradici a patřili jsme mezi světové velmoci
Dnes toto řemeslo v Česku téměř zaniklo kvůli levné asijské konkurenci a zbývá jen hrstka mistrů, kteří tradici udržují.

Handfasting(svázání rukou)- byl starý keltský a později středověký obřad zasnoubení nebo sňatku, při kterém se spojily ruce snoubenců stuhou či provazem jako symbol jejich svazku.
V původní keltské tradici šlo o rituál partnerského slibu, často prováděný před komunitou nebo druidským knězem. Ruce partnerů se svázaly na jeden rok a jeden den, po této době se pár mohl rozhodnout, zda svazek potvrdí, nebo ukončí.

Koželužny- byly dílny nebo továrny specializované na zpracování surových zvířecích kůží na useň (vyčiněnou kůži), která se dále využívala v obuvnictví, brašnářství či sedlářství.

Macbeth- je tragédie Williama Shakespeara z roku 1606. Hra je inspirována historickou postavou skotského krále Macbetha I., ale mezi touto historickou postavou a jejím Shakespearovým pojetím je značný rozdíl. Macbeth se z jednoho z nejoblíbenějších skotských panovníků proměnil v tyrana a uzurpátora až cca 300 let po své smrti a od konce 14. století byl takto mylně vnímán všemi kronikáři a historiky.
Ve filmu je to konkrétně ve scéně, kdy si děti hrají na čarodějnice. Čas cca kolem 47. minuty. Bylo to ještě v době, kdy Shakespeare nevěděl, že z toho jednou bude hra.

Mha- starobylý výraz pro mlhu, tedy sražené vodní páry vznášející se nad povrchem země a zhoršující viditelnost.

Bellis perennis- je latinský název pro sedmikrásku chudobku (známou také jako sedmikráska obecná), což je vytrvalá rostlina z čeledi hvězdnicovitých.
Je ceněna v lidovém léčitelství i moderní fytoterapii pro své protizánětlivé a hojivé vlastnosti.

Regenmeld- Jde o mýtické či rituální místo spojené s germánským pohanstvím a bohem Wodenem (Ódinem). Text popisuje bitvu devíti bylin proti devíti jedům a chorobám, které se v tomto místě střetly.
V reálném světě neexistuje žádná shoda na tom, kde by se Regenmeld mohl nacházet. Většina badatelů jej považuje za metaforické nebo sakrální označení místa, kde se konala shromáždění bohů či přírodních sil

Routa vonná- Používá se jako koření (velmi střídmě kvůli hořkosti) a v lidovém léčitelství ke zpevnění cév, snížení krevního tlaku nebo při žlučníkových potížích.

Hebona- (v Shakespearových Quartos) nebo Hebenon (ve Folio) je záhadná jedovatá látka zmíněná v tragédii Williama Shakespeara Hamlet.
Skutečná identita hebony je předmětem staletých spekulací. Nejčastěji se vědci přiklánějí k tomu, že jde o blín černý (henbane – Hyoscyamus niger), který byl v 16. století považován za silný jed. Jiné teorie naznačují, že by mohlo jít o ebony (ebenovník), tis nebo dokonce o zkomoleninu výrazu pro tabák.

Rozmarýn- v Shakespearovi je rozmarýn symbolem paměti a smutku.

Valerián- je v českém prostředí známý především pod názvem kozlík lékařský.

Poctiv- v historické češtině mělo širší významové spektrum než dnes a označovalo především člověka, který je vážený, důstojný nebo dbá o svou čest.

Hyperion- v Hamletovi je Hyperion mytologická narážka, kterou dánský princ používá k uctění památky svého zesnulého otce.
Hyperion je v řecké mytologii titánem slunce a světla. Hamlet toto přirovnání používá, aby zdůraznil otcovu vznešenost a ušlechtilost a v neposlední řadě taky krásu.
Satyr měl v přirovnání znamenat strýce krále Claudia, čímž taky poukázal na symbolizující úpadek a korupci dánského dvora.

Příběh o Orfeovi a Eurydice- je jedním z nejdojemnějších mýtů řecké mytologie, který vypráví o síle lásky, umění a lidské slabosti.

Kithara- je starořecký strunný hudební nástroj, který patří do rodiny lyr. Na rozdíl od běžné lyry, která byla lidovým nástrojem, kithara byla považována za nástroj profesionálních hudebníků (tzv. kitharódů) a virtuosů.

Una- v některých středověkých a raně novověkých latinských parafrázích orfeovského mýtu se objevuje rostlina nazývaná „Una“, která je však zkomoleninou nebo variantou názvu uva (latinsky „hrozen“).
Nejde tedy o konkrétní botanický druh, ale o poetické označení vinné révy. Přepisovači někdy zaměňovali v/u/n, což je v latinských rukopisech běžné. V češtině se pak objevila forma „Una“, která působí jako název rostliny, ale ve skutečnosti je to jen přepisová varianta.

Judith Quiney (rozená Shakespeare)- mladší dcera Williama Shakespeara, zemřela v únoru 1662 ve věku 77 let. O přesné příčině její smrti nejsou k dispozici žádné dobové záznamy, zemřela však na přirozené příčiny (vzhledem ke svému na tehdejší dobu vysokému věku).
Na rozdíl od svého otce či sestry Susanny byl život Judith poměrně tragický. Přežila všechny své tři děti (Shakespeara, Richarda a Thomase), které zemřely v útlém věku.

Susanna Hallová- byla nejstarším dítětem Williama Shakespeara a Anne Hathawayové a starší sestrou dvojčat Judith a Hamneta Shakespearových. Susanna se v roce 1607 provdala za místního lékaře Johna Halla. Roku 1608 se jim narodila jedna dcera Elizabeth
Avšak její dcera Elizabeth, vnučka Williama už děti neměla.

Elizabeth Bernard- lady Bernardová byla vnučkou anglického básníka, dramatika a herce Williama Shakespeara a Anne Hathawayové. Navzdory dvěma manželstvím neměla žádné známé děti a byla posledním žijícím potomkem Shakespeara. Elizabeth byla během anglické občanské války úzce spojena s roajalistickou věcí.

The Death of Hamnet and the Making of Hamlet- https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=http%3A%2F%2Fwww.shakespearedocuments.info%2Fuploads%2F1%2F2%2F9%2F4%2F12942611%2Fthe_death_of_hamlet_and_the_making_of_hamlet.docx&wdOrigin=BROWSELINK

Stratford- https://www.lidovky.cz/cestovani/do-stratfordu-jedte-za-shakespearem.A110620_154321_aktuality_glu

Maggie O’Farrellová- je romanopiskyně ze Severního Irska. Její uznávaný první román After You’d Gone získal cenu Betty Trask Award a pozdější román The Hand That First Held Mine získal cenu Costa Novel Award za rok 2010.
Její nejznámější romány: - Hamnet (2020) – román inspirovaný životem Shakespearovy rodiny; získal Women’s Prize for Fiction 2020 a National Book Critics Circle Award.
,The Marriage Portrait (2022) – historický román o Lucrezii de’ Medici, nominovaný na Women’s Prize for Fiction, I Am, I Am, I Am (2017) – memoárová kniha o sedmnácti život ohrožujících okamžicích,

Kdo by mě zájem o knihu:
https://www.kosmas.cz/knihy/501691/hamnet/?srsltid=AfmBOooYAQYfcvhNLJK8cx4grWYw-OtNBQA7T4M8fsJdM6kJr9hxs_sR

https://www.shakespeare.org.uk/visit/anne-hathaways-cottage/- Taky vřele doporučuji navštívit, kdo ještě nenavštívil.
Místo jsem navštívil nesčetněkrát ještě když jsem žil v Anglii.
https://www.shakespeare.org.uk/visit/shakespeares-birthplace/
Autem je to cca 10-20 minut mezi těmi dvěma místy.

A koho by zajímala historie, jak to bylo dál s domem a podobně:
https://www.shakespeare.org.uk/visit/shakespeares-birthplace/- Po smrti vnučky Elizabeth Bernardové v roce 1670 nastal pro majetek Williama Shakespeara zásadní zlom, protože vymřela přímá rodová linie.
Elizabeth byla poslední přímou dědičkou. Ve své závěti z roku 1669 stanovila, že majetek ve Stratfordu (včetně domu New Place a domu v ulici Henley Street) má být po smrti jejího manžela prodán.
Části majetku (včetně domů v Henley Street, kde se básník narodil) přešly na potomky Shakespearovy sestry Joan Hartové.
New Place byl druhý největší dům ve Stratfordu, který si Shakespeare koupil na vrcholu slávy. Po Elizabethině smrti dům vystřídal několik majitelů, až jej potkal tragický osud.

Sir John Clopton dům zboural a na jeho místě postavil modernější rezidenci. K tomu došlo v roce 1702. Avšak v roce 1759 tento nový dům koupil reverend Francis Gastrell. Ten byl tak znechucen neustálým přílivem turistů ("shakespearovských poutníků") a spory o daně, že nechal dům úplně strhnout a pokácel i slavný morušovník, který údajně zasadil sám Shakespeare.

Tudíž původní dům New Place již fyzicky neexistuje. Na jeho místě se dnes nachází památník a zahrady spravované organizací Shakespeare Birthplace Trust. Návštěvníci mohou vidět pouze základy původní stavby odkryté archeology.
Avšak rodný dům Shakespeara v Henley Street, který přešel na rodinu Hartových, se zachoval a slouží jako muzeum.
Zajímavostí je, že teprve nedávno (v roce 2025) byla v britském Národním archivu nalezena ztracená závěť Thomase Nashe, která potvrzuje právní spory, jež Elizabeth musela po smrti prvního manžela o dům New Place vést.
https://www.stuff.co.nz/world-news/360800173/missing-will-centre-battle-shakespeares-home-found-after-150-years

Thomas Nash- byl významný anglický alžbětinský dramatik, básník, satirik a pamfletista. Je považován za jednoho z nejvýraznějších a nejenergičtějších prozaiků své doby, známého pro svůj ostrý vtip, satirický styl a schopnost pracovat s jazykem.

Oběť Hamneta očima tehdejší medicíny:
Film vlastně tento čin prezentuje jako tragickou hru na výměnu identit, kterou dvojčata dříve dělala pro zábavu, aby zmátla okolí, tentokrát však Hamnet takto záměrně zmate samotnou smrt.
Osobně si myslím, že Autorka Maggie O'Farrellová využila mýtus o propojení dvojčat. Hamnetovo převzetí nemoci je jakousi metaforou jeho hluboké lásky, skrze kterou dává své sestře životní sílu, kterou sám ztrácí.
Pokud by si Hamnet lehl k nemocné Judith, mohl se nakazit přímo od ní, ale určitě by se Judith neuzdravila. Oba by s největší pravděpodobností zemřeli.

A na závěr jeden ze slavných citátů Shakespeara:
"Veselý člověk je mistrem své duše."


Moc vám všem děkuji za veškerou podporu a za vaše zaslané hlasy.
Vážím si veškeré vaší podpory.
A přeji příjemnou zábavu.

Kdo by mě chtěl podpořit i jinak může zde
303438501/0300
CZ32 0300 0000 0003 0343 8501 IBAN

IMDB.com

Trailer Hamnet

Titulky Hamnet ke stažení

Hamnet
Stáhnout v ZIP Hamnet
titulky byly aktualizovány, naposled 26.2.2026 18:56, historii můžete zobrazit

Historie Hamnet

26.2.2026 (CD1) lordek 19
00:05:21,834 --> 00:05:24,134
A pak jsem vás viděl,
vás i vašeho ptáka.

20
00:05:24,558 --> 00:05:25,755
Je to jestřáb.
11.2.2026 (CD1) lordek  
11.2.2026 (CD1) lordek Původní verze

RECENZE Hamnet

23.3.2026 17:49 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Velice děkuji
23.3.2026 14:32 jamirs Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za adekvátní překlad v souhlasu s dobou, stejně jako za vysvětlivky.
Dávám hlas.
21.3.2026 21:52 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
4.3.2026 23:59 veramu odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664213


K tomu jestřábu: známý tady ve Skotsku je odborník-ornitolog a tohle mi napsal: ...Also I couldn't believe that they used an American hawk (a Harris hawk) which didn't reach England until 1960 !!! The family would have had a Goshawk (Jestrab) according to the society class system of those times. goshawks are easy to find in UK so it would not have been difficult to get one.
1.3.2026 19:44 Necron odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na "Hamnet.2025.Hybrid.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR10P.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-CiNEPHiLES"
26.2.2026 19:54 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader26.2.2026 18:55 lordek odpovědět

reakce na 1664213


Díky za komentář:-) Máš pravdu. Původně jsem tam žádného sokola neměl, ale byla to spíše improvizace do dané situace,
protože jsem tam nechtěl dávat čistě jen "ptáka" a nakonec jsem to akorát domotal.
Ještě jednou díky a omlouvám se.
25.2.2026 9:44 Krakovany odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Moc si vážím, že děláě titulky. Umím anglicky dobře, sleduji filmy v angličtině, ale české titulky využívám.
líbí se mi tvé poznámky k filmům, tak jsem využil tvé titulky pro film Hamnet.
Překvapil mě tvůj překlad Bird (pták)-jestřáb, hawk (jestřáb) - sokol (falcon).
a ještě některé další překlady. Nechci, aby to někdo bral jako posměch, vůbec ne, opravdu si vážím co děláš, jen mě to překvapilo.
00:04:53,302 --> 00:04:55,830
I saw you with your bird.

22
00:04:56,712 --> 00:04:57,930
It's a hawk.

0:05:21,834 --> 00:05:24,134
A pak jsem vás viděl,
vás i vašeho jestřába.

20
00:05:24,558 --> 00:05:25,755
Je to sokol.
24.2.2026 16:22 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět
Díky, máš můj hlas i "jinou podporu" :-)
23.2.2026 22:44 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
23.2.2026 18:40 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Na verziu Hamnet.2025.1080p.10bit.BluRay.8CH.x265.HEVC-PSA je potrebny posun -24,000s :-)
17.2.2026 22:09 jimson odpovědět
bez fotografie
Úžasné poznámky k tomuto velkému dramatikovi nazývaným „bardem z Avonu“. Děkuji mnohokrát.
14.2.2026 15:18 alsy odpovědět
THX :-)
13.2.2026 21:22 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky, sedí i na Hamnet.2025.1080p.WEBRip.AAC5.1.10bits.x265-Rapta
13.2.2026 18:52 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.2.2026 20:52 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
12.2.2026 17:57 Lucova odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
12.2.2026 13:07 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
11.2.2026 20:27 j0s3f.abr odpovědět
bez fotografie
velke diky!
11.2.2026 17:32 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Hamnet.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA :-)
11.2.2026 17:09 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.2.2026 15:58 brzi999 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
11.2.2026 15:50 hXXIII odpovědět
Díky moc za titulky i precizní komentář, lordek .)
11.2.2026 14:58 MoravskýDrak odpovědět
Velké díky
11.2.2026 12:29 pphenixx odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
11.2.2026 11:38 avod odpovědět
bez fotografie
Tak jsem si přečetl nejprve celý obsáhlý a poučný komentář, teď stáhnu titulky a film a večer budu mít s manželkou krásný filmový večer. Moc děkuji!!!
11.2.2026 11:15 DeMra odpovědět
bez fotografie
Diky. Sedi na Hamnet.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
11.2.2026 10:07 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
Díky, posílám slíbený hlas. ;-)
11.2.2026 9:45 Hlavyn Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. +1 s a sedí na Hamnet.2025.2160p.YKW.WEB-DL.H265.SDR.DDP.Atmos.5.1.English-HONE.
11.2.2026 8:25 Killingjoke1983 odpovědět
Díky moc ;-)
11.2.2026 8:17 ave.k Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka.:-)
11.2.2026 7:38 Jenda0212 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, ani nevíte jakou mám radost******
11.2.2026 7:05 nnsdlmr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky very mač, supr práce
11.2.2026 6:44 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz