Happy Endings S02E19 (2012)

Happy Endings S02E19 Další název

You Snooze, You Bruise 2/19

Uložil
bez fotografie
ega_flu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.3.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 712 Naposledy: 20.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 147 454 583 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV-x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bully = ten, kdo šikanuje, čeština pro to nemá přesný výraz; kde to nešlo opsat, je přeloženo jako "surovec"
Snitches get stitches = doslova něco jako "práskači budou mít jizvy", v titulcích "donašeče domů donesou", aby se (aspoň trochu) zachovala ta slovní hříčka
Crisper = spodní přihrádka v ledničce, Brad říká, že tam patří "crispy stuff", teda křupavý věci, ale netuším, co tím může všechno myslet... já tam mám zeleninu, tak proto je to prostě přihrádka na zeleninu :-D
Tinytons - narážka na Tiny Toons, animovaný seriál pro děti
Java - má takový to logo s kafem, v angličtině už skoro synonynum pro kávu

Za pozdní vydání se omlouvám. Enjoy! Ega
IMDB.com

Titulky Happy Endings S02E19 ke stažení

Happy Endings S02E19
147 454 583 B
Stáhnout v ZIP Happy Endings S02E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Happy Endings (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Happy Endings S02E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Happy Endings S02E19

31.3.2012 21:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
31.3.2012 11:15 tanicka.laz odpovědět
Díky za všechny titulky, musím uznat, že jsi opravdu dost dobrá, tento seriál nepatří zrovna k nejlehčím na překlad!;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)
Pekný večer šéfe. Kedy asi budeš uploadovať prosím? Díky za každé titulky od Teba - skvelá práca. Dr
Prosím o titulky k 3. sérii. Děkuji.
Ok díky za tip, před týdnem šlo vše v pohodě a teď se nezobrazují u MP4 souborů titulky....
Ja mám tiež dvoj-ročnú TV od Samsungu, a titulky aj u MP4 videa sa mi zobrazujú - v natívnom prehráv
Super díky
Brothers Under Fire 2026 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Hive 2026 720p TUBI WEB H264-NoRBiTVOD 19. Května
Ahoj kdo má TV Samsung - Přestali se vám zobrazovat titulky u formátu videa MP4? Ať už s vloženými n
Moc Ti děkuji.Děkuji
Attack.of.the.Machine.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB
Neviem, nechopil by sa prekladu niekto iný? Čakať dva mesiace na preklad je trochu veľa, nie?