Happy! S01E07 (2017)

Happy! S01E07 Další název

Destroyer of Worlds 1/7

Uložil
unchained Hodnocení uloženo: 27.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 97 Naposledy: 21.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 567 077 661 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Happy.S01E07.Destroyer.of.Worlds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ZNÁMKA
- NEPŘEJI si nahrávání svých titulků na jiné servery.

- Poděkování či hlas vždy potěší.

- Nebojte se do komentářů psát chyby, ráda je ve volné chvíli opravím.

- Kontaktovat mě můžete zde:
http://www.facebook.com/mirka.unchained
un.chained@seznam.cz

Sedí i na:
Happy.S01E07.Destroyer.of.Worlds.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - 0,97 GB
Happy.S01E07.WEBRip.x264-ION10 - 414 MB



Seriál překládám jinam a přišlo mi škoda se o titulky nepodělit.
Nicméně před nahráním vyžadují ještě pár hodin časování i úprav
a vzhledem k pracovnímu vytížení nemůžu zaručit pravidelnost a včasnost.
IMDB.com

Titulky Happy! S01E07 ke stažení

Happy! S01E07 (CD 1) 2 567 077 661 B
Stáhnout v jednom archivu Happy! S01E07
Ostatní díly TV seriálu Happy! (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 15.2.2018 9:51, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Happy! S01E07

15.2.2018 (CD1) unchained  
27.1.2018 (CD1) unchained Původní verze

RECENZE Happy! S01E07

11.2.2018 15:17 toliceeek odpovědět
bez fotografie
díky moc
30.1.2018 13:25 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARděkuju ti !! :-)
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jse
A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju
Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj př
Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš
Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelno
Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absol
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...
Uživfatel misiksik dělá slovenský překlad. Vzhledem k těm debatám ve zdejších diskuzích by ti to nem
Ešte raz prepáč, mrzí ma to.Vďaka za Tvoj čas a námahu.
Áno, takže to znamená, že som poďakoval v mene mojej po maďarsky nehovoriacej manželky.