Harper's Island S01E01 - Whap (2009)

Harper's Island S01E01 - Whap Další název

Harperův Ostrov - 1x01 - Pád 1/1

Uložil
Blackthunder Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 633 Naposledy: 23.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 497 578 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Harpers.Island.S01E01.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tady máte titulky na první díl tohoto seriálu.
Překlad já, korekce Malas.
Budu překládat vždy jak výjdou ENG titulky.
Užijte si to ;-)
IMDB.com

Titulky Harper's Island S01E01 - Whap ke stažení

Harper's Island S01E01 - Whap
367 497 578 B
Stáhnout v ZIP Harper's Island S01E01 - Whap
Seznam ostatních dílů TV seriálu Harper's Island (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Harper's Island S01E01 - Whap

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harper's Island S01E01 - Whap

12.11.2010 10:46 xvir odpovědět
nemá někdo přečasování na DVD ripy?
14.4.2009 16:56 Adrosz odpovědět
bez fotografie
nevite zda to sedí na verzi 720p ? popřípadě jestli to bude někdo přečasovávat :-)) i tak díky
12.4.2009 10:24 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc
11.4.2009 1:24 xtomas252 odpovědět
ok, tím líp pro mě, aspoň budu mít méně práce a nezkazím si u překladu překvápko z nového dílu
uploader11.4.2009 1:13 Blackthunder odpovědět
No plánuju překládat dál. Osobně bych raději překládal sám - je to jednoduší, než potom korigovat jestli si netykají, nevykají, nemluví spolu jinak a tak. Ale kdybych třeba nestíhal nebo tak, tak bych ti dal vědět s žádostí o pomoc ;-)
11.4.2009 0:28 xtomas252 odpovědět
ahoj, koukám, že jsme oba začali překládat stejný seriál. Myslím, že je zbytečné, aby vznikaly dvoje titulky. Takžě můžeš dál překládat sám, nebo můžeme překládat ve dvou. Jestli budeš pravidelně HI překládat, tak se ti do toho samozřejmě plést nebudu. Dík za odpověď. Jinak super seriál, co?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ano, všetký nové rls. Napr. aj tie nižšie spomenuté.
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.