Harry's Law S02E14 (2011)

Harry's Law S02E14 Další název

Les Horribles 2/14

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.3.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 74 Naposledy: 13.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 206 303 609 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Harrys.Law.S02E14.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ahojki, zde jsou titulky k epizodě 14. Tentokrát jsou na verzi mp4, protože slušné avi jsem nesehnala. Snad vám to nebude dělat problémy. O přečasování na jinou verzi bych musela někoho požádat, protože do tajů snadného přečasu, jsem se ještě neponořila. :-/ Já to zatím dělám jenom složitě, je to fujtajxl, protože mp4 se mi pořád nechtějí zobrazovat v programu, který používám. Tak snad si tenhle díl užijete i takhle, je pěkný. :-)
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

Něco málo rozumů:
Vokalista - chlapec, který zpívá vokály v kostelním sboru
Gerber-boy - přezdívka, asi odvozená od výrobce dětské výživy a výrobků pro děti Gerber Products Company
To Kill a Mockingbird (Jako zabít ptáčka) - román spisovatelky Nelle Harper E. Lee, publikovaný v roce 1960.
Atticus Finch, je postava v tomto románu, právník a obyvatel fiktivního Maycomb County.
Shrek - postava z animo…, ale co blbnu, všichni vědí, kdo je Shrek.
Líza Doolittlová - postava z muzikálu My Fair Lady
IMDB.com

Titulky Harry's Law S02E14 ke stažení

Harry's Law S02E14
206 303 609 B
Stáhnout v ZIP Harry's Law S02E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Harry's Law (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Harry's Law S02E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harry's Law S02E14

uploader30.3.2012 20:19 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 482102


Jo, a patnáctka bude na verzi 2hd, ty mp4 mi pořád nejdou v SW a pak se mi to blbě dělá.
uploader30.3.2012 20:15 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 482057


Jo, jo, zlatíčka, patnáctka se usilovně překládá a to prosím podruhé, protože kejklením s kodekama se mi podařilo potratit zpoloviny hotový překlad, takže jsem musela začít znovu. Navíc mi do toho zasahuje práce a důležité narozeniny v rodině, takže prosím o trpělivost, dočkáte se. Než bude další díl (kolem 9.4.), tak určitě. Teď je tolik seriálů na koukání, že to snad vydržíte :-). Slibuju, že já ty ostatní budu sledovat, až tenhle díl dodělám ;-).
30.3.2012 17:04 Suligus odpovědět
bez fotografie
Další díl je až za dva tydny, jestli se nepletu, takže žadný spech:-)
26.3.2012 12:41 mixta odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Sedí i na verzi HDTV AFG.
25.3.2012 16:26 rejdick odpovědět
bez fotografie
No, on v tom byl trochu bordel...Díl 14: vyšla xvidová, která byla označena špatně: harrys.law.s02e15.hdtv.xvid-2hd.avi Až porovnáním obou verzí vyšlo najevo, že jsou stejné. Dodatečně vyšla ještě tato verze Harrys.Law.S02E14.HDTV.XviD-AFG.avi. U patnáctky jsou venku 3 identické release. Upřímně? Na mp4 si nějak nemůžu zvyknout. Díky za překlad.
uploader25.3.2012 13:43 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 480195


Tak jo, E15 taky vyšla nejdřív v mp4, i anglické titulky už jsou, tak to začnu dělat v tomhle, jenom to časování uááá :-D.
25.3.2012 11:47 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.