Hart of Dixie S01E08 (2011)

Hart of Dixie S01E08 Další název

Hart of Dixie 1/8

Uložil
VK22 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 233 Naposledy: 20.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 403 163 332 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB.DL.DD5.1.H.264.ViPER & 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Rebarborka
Přečas: VK22

www.cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Hart of Dixie S01E08 ke stažení

Hart of Dixie S01E08
1 403 163 332 B
Stáhnout v ZIP Hart of Dixie S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hart of Dixie (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hart of Dixie S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hart of Dixie S01E08

24.11.2011 22:51 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.11.2011 21:05 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka za precas ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]


 


Zavřít reklamu