Helix S02E06 (2014)

Helix S02E06 Další název

  2/6

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 187 Naposledy: 21.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 832 269 722 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Helix.S02E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lukascoolarik, zuzana.mrak
Korekce: Clear
Přečas: badboy.majkl

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Helix S02E06 ke stažení

Helix S02E06 (CD 1) 1 832 269 722 B
Stáhnout v ZIP Helix S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Helix (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Helix S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Helix S02E06

16.3.2015 12:09 lynnm123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 844338


prosim???????????????? Byl to dotaz!!! Jaky lzi?
16.3.2015 12:01 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 844329


protože šíříš lži, když mluvíš za překladatele. tak to laskavě nedělej...
uploader16.3.2015 11:51 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 844329


Já tady tvůj příspěvek z 8.3. vidím. A pokud myslíš ten další, tak jsi ho psal k druhým titulkům a tam taky je.
16.3.2015 11:46 lynnm123 odpovědět
bez fotografie
Mohu se zeptat, co se tady praktikuje za cenzuru? Proc byl muj prispevek smazan?
8.3.2015 16:35 lynnm123 odpovědět
bez fotografie
ahoj, preklada se 2x7 a 2x8 ??
1.3.2015 22:03 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.2.2015 12:51 moskyt47 odpovědět
Díky. :-)
26.2.2015 20:00 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky...
26.2.2015 19:03 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.
a proč jsou vytučněné jen 1 titulky třeba z 10? Znamená to, že v požadavcích měl někdo konrétně 1 ur
To znamená, že je mají uživatelé zapsané ve svých požadavcích.
Ještě další zbývá :-)
Dobře a budu se tešit :-)...Budu čekat a doufám,že bude brzy :-)
Ahoj, nejspíš hloupý dotaz, ale proč mají některé titulky vytučněný název? Znamená to, že jsou nejle
Poslední díl mám přeložený, už jen korekce :)


 


Zavřít reklamu