Hell and Back (2015)

Hell and Back Další název

Do pekla a zpátky

Uložil
tkimitkiy Hodnocení uloženo: 31.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 815 Naposledy: 9.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 877 671 204 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Hell.and.Back.2015.LIMITED.DVDRip.x264-PSYCHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou překládané z anglických titulků k výše uvedenému ripu. Bohužel byly rozkouskované na nesmyslně hodně částí. Kde to šlo, tam jsem se pokusil to spojit, všude se mi to ale předělávat nechtělo. Film je ve slengu a obsahuje spoustu sprostých slov. Snažil jsem se +/- zachovat původní vyznění. Titulky by asi snesly nějakou korekturu -> máte je k dispozici. Poděkování potěší.
IMDB.com

Titulky Hell and Back ke stažení

Hell and Back (CD 1) 877 671 204 B
Stáhnout v jednom archivu Hell and Back
Doporučené titulky pro vás

Historie Hell and Back

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hell and Back

1.5.2016 11:52 3SB odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky!
23.4.2016 21:30 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
18.4.2016 14:08 bobin85 odpovědět
bez fotografie
Díky parde
17.4.2016 3:25 poirot odpovědět
Diky! Sedia aj na: "Hell.and.Back.2015.720p.BluRay.x264-SADPANDA" ;-)
1.4.2016 23:51 desade Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
1.4.2016 14:33 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky. Sedi i na verzi : Hell and Back 2015 DVDRip XviD LKRG
1.4.2016 11:01 radna odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Father of the Year 2018 1080p WEB x264-STRiFEOffice Uprising 2018 1080p WEB x264-TBS
Názorná ukázka toho, jak demotivovat překladatele až tak, že za sebou spálí všechny mosty.
Docela zajímavý filmek. Třeba se najde překladatel.
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul