Here and Now S01E09 (2018)

Here and Now S01E09 Další název

Tady a teď 1/9

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 9.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 339 Naposledy: 20.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 083 845 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Here.and.Now.2018.S01E09.WEB.H264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
Here.and.Now.S01E09.WEBRip.x264-ION10
Here.and.Now.2018.S01E09.720p.WEB.H264-DEFLATE
Here.and.Now.2018.S01E09.1080p.WEB.H264-DEFLATE
IMDB.com

Titulky Here and Now S01E09 ke stažení

Here and Now S01E09 (CD 1) 358 083 845 B
Stáhnout v jednom archivu Here and Now S01E09
Ostatní díly TV seriálu Here and Now (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Here and Now S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Here and Now S01E09

11.4.2018 16:20 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)
9.4.2018 22:58 KevSpa odpovědět

reakce na 1149809


To je marný. Lidi nečtou, případně nerozumí psanému textu, takže budou vždycky žasnout nad rychlostí překladu ripovaných titulků. :-D
9.4.2018 20:08 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji! :-)
9.4.2018 19:28 Parzival odpovědět

reakce na 1149807


"Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)"

:-D :-D
9.4.2018 19:11 Sigfied odpovědět
bez fotografie
Seš frajer! Nechápu jak to tak rychle zvládáš přeložit, ale moc dík :-)
9.4.2018 17:41 Bystrouska odpovědět
Díky moc moc!
9.4.2018 12:59 zdenkap odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pridavam tiez prosbu o preklad
dik
Supr,mooooc děkuji
Tohle verze má už dostupný dual - tzn. obsahuje jak jap. tak angl. zvukovou stopu. Mám i verzi Godzi
Omlouvám se za hloupý dotaz, jindy bych si to sám rovnou začal hledat, bohužel teď nemůžu, ale to už
Super serial, díkprosím o překlad Occupation z roku 2018Ani nie
Je to asi tak, že niekto naschvály k životu nepotrebuje a niekto sa v nich vyžíva.
Melo by to sedet, pripadne bude precasovano.Super, díky...
Někdo už to měl rozpřekládané, ale zase to smazal. 2120 titulků je fakt ukecaný film...
pls
fakt sa nik nenajde. potessili by ste vela ludi.
Hlavně ať je to v češtině ;)
Je tu prvý diel ôsmej série. Prosím, o titulky!
aj ja sa pripajam s prosbou o preklad :)
https://www.csfd.cz/film/201799-bojansky-mistr/filmoteka/

Zkus je kontaktovat. Jinak nic.
Udělal by někdo titulky k tomuto dvoudílnému filmu? Děkuji.
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.