Heroes S03E08 (2008)

Heroes S03E08 Další název

heroes.308.hdtv-lol 3/8

Uložil
bez fotografie
Morpheus88 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 343 Naposledy: 2.2.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 077 376 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro heroes.308.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: PetrSF. Titulky upraveny a snad i dostatečně zkorektovány.
IMDB.com

Titulky Heroes S03E08 ke stažení

Heroes S03E08
367 077 376 B
Stáhnout v ZIP Heroes S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Heroes S03E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Heroes S03E08

19.11.2008 15:01 Genetick odpovědět
bez fotografie
Dikes PetrovySF a Morpheusovy88 ! ! !
18.11.2008 4:56 Red-Hawko odpovědět
dobrý preklad
dik
18.11.2008 2:46 Red-Hawko odpovědět
super title
dik
14.11.2008 19:20 jantoska odpovědět
bez fotografie
dík
uploader14.11.2008 6:40 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
mato hehe to by bylo hezký, kdybych to překládal já :o)) Překlad je nejkvalitnější, ale od Petra :o) Já tomu dávám jen pořádný vzhled :o)
12.11.2008 21:46 srab odpovědět
bez fotografie
Já je nahrál okolo 17:30 dneska i včera. Nevim kde to vázne :-)
12.11.2008 21:33 Mor Tom odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, ale také čekám na 720p
12.11.2008 20:39 Bryan200 odpovědět
bez fotografie
good work men
12.11.2008 17:16 srab odpovědět
bez fotografie
Tak jsme je nahodil znova, okolo 2 bylo nějaký kako s připojenim na titulky, tak to neslo .)
12.11.2008 14:39 habitat3 odpovědět
bez fotografie
Predem pisu "dobra prace"..! Cekam sice na 720p,ale i tak si tu pochvalu zaslouzite.. ;-)
12.11.2008 10:48 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
srab: jakože jestli nebyly schválený, tak je nahoď znova, nevylučuju, že v tom mumraji to schytaly :-)
12.11.2008 9:28 srab odpovědět
bez fotografie
No jestli můžu ADMINe_VIDRO :-) tak dám externí odkaz, kde jsou od včera. V pravidlech je psáno: umisťování www odkazů vedoucích mimo server titulky.com či reklam bez předchozího souhlasu je zakázáno. Tudíž můžu ?
uploader12.11.2008 9:27 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
fish protože jedny jsou tu od PetraSF nezkorigované, pak tu jsou ty moje od Petra zkorigované a třetí od jiných překladatelů. Ty první jsou imho zbytečný, ale nic s tím neudělám, liší se od těch opravených, tudíž mají právo tu být, i když zbytečně.
12.11.2008 9:22 fishthedj odpovědět
bez fotografie
ADMIN_VIDRA: A stejně tu jsou titulky na tenhle díl, pro uplně stejný velikosti 3x...
12.11.2008 9:20 fishthedj odpovědět
bez fotografie
Ach jo, jak čtu, tak už tu den čekaj titulky na 720p na schválení a já abych se na to moh dneska kouknout, tak si to stejně musim přečasovat sám. A to pak zase jednou přijde líto, se o to nepodělit. Ok, nebudu se dělit :-D
12.11.2008 9:19 srab odpovědět
bez fotografie
ADMIN_VIDRA: chápu, taky zpravuju pár serverů(samozřejmě né až tak velkejch), tak já dělám title jen na 720p a jsou vždy první .)
12.11.2008 9:12 dogzila odpovědět
dik rychla rota
12.11.2008 9:05 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
jo zapomněl jsem Prison Break, to bylo snad 15 kusů, fakt lahůdka :-)
12.11.2008 9:05 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
srab: není sranda se některý dny prohrabovat titulky na schválení. asi 10x nahrány titulky na Heroes, asi 10x titulky na How I Met Your Mother, 5x titulky na Terminatora, 5x Big Bang Theory a spoustu dalších. Teď spousta lidí různý kolonky vyplňuje špatně, že se nedají titulky jednoduše porovnat. A teď v tom zmatku hledat různý překlady, natož pak ještě různý časování apod... někdy fakt šílenost :-)
12.11.2008 8:47 srab odpovědět
bez fotografie
přečasování na 720p je už od včera, ale nevim co se děje ale moje titulky, jsou vzdy pridane o den pozdejc, a to tady zadny jiny na 720p nejsou :-))
12.11.2008 0:38 bashanti81 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne
12.11.2008 0:18 nekurak odpovědět
bez fotografie
díky!!!!
11.11.2008 22:32 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
sinister-cz: na ten "příšernej obraz" jsou dělané anglické titulky přednostně
11.11.2008 22:14 Salonka odpovědět
dakujem
11.11.2008 22:04 sinister-cz odpovědět
bez fotografie
Proc se delaji preklady nejdrive na ten prisernej obraz? Nemuzete spise precasovat tu 720p verzi?
11.11.2008 21:23 magox odpovědět
bez fotografie
thx
11.11.2008 20:50 frozendiablo odpovědět
Super ide to parádne.
11.11.2008 20:19 kivi11 odpovědět
dakujem pekne aj ja
11.11.2008 19:40 hugocz odpovědět
bez fotografie
diky moc chlape i za predesle dily
11.11.2008 19:33 NM3000 odpovědět
bez fotografie
diky za vasi praci
11.11.2008 18:54 Ferry odpovědět
thx
11.11.2008 18:08 ferian odpovědět
bez fotografie
Dík moc, máš ty nejkvalitnější a nejrychlejší titulky ;-) jen tak dál
11.11.2008 18:05 ferian odpovědět
bez fotografie
Dík moc, máš ty nejkvalitnější a nejrychlejší titulky ;-) jen tak dál
11.11.2008 17:37 johny29 odpovědět
bez fotografie
diki ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?