Heroes S04E01-E02 (2009)

Heroes S04E01-E02 Další název

Orientation & Jump, Push, Fall 4/1

Uložil
bez fotografie
srab Hodnocení uloženo: 23.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 054 Naposledy: 16.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 347 782 459 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Heroes.S04E01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by zachary
CZ: argoXs, wenom
720p, korektura: srab.cz

Byla to fuška, ty japonský dialogy udělali dobrej čurbes
IMDB.com

Titulky Heroes S04E01-E02 ke stažení

Heroes S04E01-E02 (CD 1) 2 347 782 459 B
Stáhnout v jednom archivu Heroes S04E01-E02
Ostatní díly TV seriálu Heroes (sezóna 4)

Historie Heroes S04E01-E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Heroes S04E01-E02

uploader8.10.2009 16:17 srab odpovědět
bez fotografie
pro mr.dust: NEJSOU, JSOU ČESKÝÝÝÝÝÝ, asi trošku mejlka co ....
7.10.2009 10:42 mr.durst. odpovědět
bez fotografie
JSOU SLOVENCKÝÝÝÝ
26.9.2009 11:12 harmo odpovědět
bez fotografie
dakujem,ale sme sa nacakali na novu epizodu,dufam,ze bolo na co :-D
25.9.2009 21:36 fishthedj odpovědět
bez fotografie
dík
24.9.2009 22:35 Mor Tom odpovědět
bez fotografie
Tak nám to zase začalo.Děkuji moc a moc.
24.9.2009 12:10 BobbySD odpovědět
bez fotografie
danke :-)
23.9.2009 16:45 xtomas252 odpovědět
díkec
23.9.2009 10:45 bregedon odpovědět
bez fotografie
díkyyyyy moooooccccc''__:::!!"""""
23.9.2009 7:53 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Poison.Rose.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Na aku verziu spravis titulky?
Toto je WEBRip_dik.
Avengement.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-N
Napiš mi do mailu.Díky předem.Děkuji Vám předem! :-)Dávaš prednosť pred Guava Island-om?
Hele Vabr(e)nerozumuj a radši dodělej titulky k filmu Stillwater!!!
U mna tiez rovnaky problem, pls admin/superadmin, mozte sa vyjadrit ? Dakujem
wauhells: Např. dokument Deepsea Challenge 3D.
https://www.titulky.com/Deepsea-Challenge-3D-255044.
Jestli myslíš na opensubtitles.org, tak to je strojový překlad. Jinak Cibině ty titulky ripnu, jak j
Seš hodnej, že to děláš, ale škoda, že už jsem to viděl.
Taky se připojuji; vyšly ripy (Five.Feet.Apart.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT)
Máš na mysli nějaký konkrétní film??
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
Několik tipů pro začátek -> prosbu o překlad nikdy nezačínej tím, že zdůrazníš, jak nemáš rád sloven
OK, díky moc za odpověď .)
Natočila to Olivia Wilde, už som na to tiež pozeral, žeby som to pozrel.
Bylo by možné, kdyby se k tomu vyjádřil admin nebo bych chtěl moc?
Jaký je důvod takové úpravy, aby
tak je hlavně fajn že to jde vůbec skouknout,no a když to ještě někdo tady přeloži jako tady pan msi
Už jsou anglické titulky i na 2. díl.
Když chce člověk nějaké titilky, tak si je tu najde a třeba zjistí, že je jen slovenština (kterou ne
Originál Anglické z Netflixu: Booksmart.2019.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
Film má 99% na Rotten