Herrens veje S01E04 (2017)

Herrens veje S01E04 Další název

Ride Upon the Storm 1/4

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 278 Naposledy: 8.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 406 980 505 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Herrens.Veje.S01E04.DANiSH.HDTV.x264-DoKtor, Herrens.Veje.S01E04.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Herrens.Veje.DANiSH.HDTV.x264-DoKtor – hardsubs pouze pro anglicky a norsky mluvené pasáže; dostupné na uloz

Herrens.Veje.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL – kompletně bez hardsubs (vložené titulky pro anglicky a norsky mluvené pasáže lze v přehrávači vypnout); dostupné na webshare

Překlad je z anglických a francouzských titulků. Stav sledujte v sekci rozpracované.
IMDB.com

Titulky Herrens veje S01E04 ke stažení

Herrens veje S01E04 (CD 1) 406 980 505 B
Stáhnout v ZIP Herrens veje S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Herrens veje (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Herrens veje S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Herrens veje S01E04

28.2.2019 20:22 briggan1 odpovědět
bez fotografie
diky jako.....
20.1.2019 23:19 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
20.1.2019 21:09 serafinaflicek odpovědět
bez fotografie
díky
uploader19.1.2019 10:56 datel071 odpovědět

reakce na 1217840


Já tobě též:-)
18.1.2019 16:46 hXXIII odpovědět
Moc díky .)
18.1.2019 15:32 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
18.1.2019 15:00 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.1.2019 14:21 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
18.1.2019 12:13 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "