Hidden S01E03 (2018)

Hidden S01E03 Další název

Craith S01E03 1/3

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 554 Naposledy: 22.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 253 306 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Hidden.2018.S01E03.HDTV.x264-MTB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.
IMDB.com

Trailer Hidden S01E03

Titulky Hidden S01E03 ke stažení

Hidden S01E03
253 306 000 B
Stáhnout v ZIP Hidden S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hidden (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hidden S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hidden S01E03

23.11.2021 19:30 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
25.11.2018 18:46 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky
21.11.2018 7:40 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
20.11.2018 0:26 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
19.11.2018 15:38 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.11.2018 13:13 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
19.11.2018 11:35 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
19.11.2018 10:03 igelit odpovědět
bez fotografie
děkuju
18.11.2018 20:52 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.11.2018 20:46 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.