High School Musical 3 (2008)

High School Musical 3 Další název

High School Musical 3 Senior

Uložil
bez fotografie
JimXXX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 097 Naposledy: 10.6.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro High.School.Musical.3.DVDRip.XViD-PUKKA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upraveno časování!!!
IMDB.com

Titulky High School Musical 3 ke stažení

High School Musical 3 (CD 1)
High School Musical 3 (CD 2)
Stáhnout v ZIP High School Musical 3
titulky byly aktualizovány, naposled 31.1.2009 12:13, historii můžete zobrazit

Historie High School Musical 3

31.1.2009 (CD2) JimXXX upravené časování!!!
31.1.2009 (CD1) JimXXX Upravené časování!!!
30.1.2009 (CD1) JimXXX Původní verze
30.1.2009 (CD2) JimXXX Původní verze

RECENZE High School Musical 3

5.12.2009 12:34 arkainusi odpovědět
bez fotografie
neslo by udelat jen samotne pisne ?? pls moc pls
22.3.2009 15:09 technisab odpovědět
http://www.titulky.com/High-School-Musical-3-127958.htm
jajush už má písničky přeložený dávno a překlad ma vybornej:p
21.3.2009 19:30 Sch0ck odpovědět
bez fotografie
Mohli byste to přečasovat na cz verzi ty písničky ?

Muzikal.ze.stredni.2008.AC3.DVDRip.XviD.CZ-2H4U
12.3.2009 0:01 technisab odpovědět
Ahoj, určitě jsis máknul, ale někde je to dost mimo, např.00:16:10-00:16:16 (tam.mluví o mailu kterej pošle ráno aby neměly stejný šaty..a jestli má něco oranžovýho ať se toho zbaví)ne ať vyhodí krejčovou..je toho víc..//dělám teď komplet z anglickejch i s hudbou..tak když to sem nedá někdo jinej hodim vám to..
11.2.2009 22:02 Sch0ck odpovědět
bez fotografie
Kdy budou ty písničky přeložený ?
4.2.2009 0:19 Scii odpovědět
díky za titulky, ale potřebovaly by nutně korekci!! kromě toho, že tam chybí písničky (na což bylo upozorněno), jsou tam dost zásadní logické významové chyby v překladu...
2.2.2009 14:33 cz_maca odpovědět
bez fotografie
jimXXX:-Dobrá práce s titulkama, ale chtěl bych se optat jestli se dáš na přeložení těch písniček.Opravdu, dívat se na muzikál, kde nejsou přeložené písničky je nic moc.Děkujem ti za odpověď ;-)
1.2.2009 14:15 drtiovce odpovědět
bez fotografie
Například češtinářská chyba hned na začátku filmu. Prosímtě jak můžeš napsat Chlapy místo Chlapi? Jinak dál sem nekoukal počkám si až budou přeložené písničky
uploader1.2.2009 14:08 JimXXX odpovědět
bez fotografie
Například???
1.2.2009 10:54 banje odpovědět
bez fotografie
načasování sedí perfektně ale občas sou tam chyby v překladu
31.1.2009 18:34 Sch0ck odpovědět
bez fotografie
Mohli by jste přeložit do toho i písničky.
Jinak načasování dobrý.
uploader31.1.2009 12:15 JimXXX odpovědět
bez fotografie
Takže jsem upravil časování a mělo by to sedět na 100 %!!!!! Takže stahujte upravené titulky!!!!
Pokud by byl stále nějaký problém, napište pls.
31.1.2009 11:05 tomahluchonemec odpovědět
bez fotografie
Neudelate nekdo titule i s pisnickama?
31.1.2009 10:36 honza1987 odpovědět
bez fotografie
JimXXX: chtělo by to doladit. samozřejmě časování
31.1.2009 10:23 williamtacher odpovědět
bez fotografie
su tam aj titulky k pesnickam? lebo mne sa zda, ze nie a nesedia dobre....
30.1.2009 21:09 honza1987 odpovědět
bez fotografie
zdarec, to je tvůj překlad? ještě verzi pukka nemám, ale půjdu do ní. jen sedí titulky ostatním nebo ne? jen čtu komentáře a vypadá, že nesedí...
30.1.2009 20:22 RAZZER odpovědět
bez fotografie
trocha meskaju!!
uploader30.1.2009 20:05 JimXXX odpovědět
bez fotografie
omg co ti nesedí???? me to sedí perfektně!!
30.1.2009 19:39 Vendo odpovědět
bez fotografie
no neviem to casovanie vobec nesedi....
30.1.2009 17:20 jeklik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.