High School Musical 3 (2008)

High School Musical 3 Další název

High School Musical 3 Senior

Uložil
bez fotografie
JimXXX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 097 Naposledy: 10.6.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro High.School.Musical.3.DVDRip.XViD-PUKKA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upraveno časování!!!
IMDB.com

Titulky High School Musical 3 ke stažení

High School Musical 3 (CD 1)
High School Musical 3 (CD 2)
Stáhnout v ZIP High School Musical 3
titulky byly aktualizovány, naposled 31.1.2009 12:13, historii můžete zobrazit

Historie High School Musical 3

31.1.2009 (CD2) JimXXX upravené časování!!!
31.1.2009 (CD1) JimXXX Upravené časování!!!
30.1.2009 (CD1) JimXXX Původní verze
30.1.2009 (CD2) JimXXX Původní verze

RECENZE High School Musical 3

5.12.2009 12:34 arkainusi odpovědět
bez fotografie
neslo by udelat jen samotne pisne ?? pls moc pls
22.3.2009 15:09 technisab odpovědět
http://www.titulky.com/High-School-Musical-3-127958.htm
jajush už má písničky přeložený dávno a překlad ma vybornej:p
21.3.2009 19:30 Sch0ck odpovědět
bez fotografie
Mohli byste to přečasovat na cz verzi ty písničky ?

Muzikal.ze.stredni.2008.AC3.DVDRip.XviD.CZ-2H4U
12.3.2009 0:01 technisab odpovědět
Ahoj, určitě jsis máknul, ale někde je to dost mimo, např.00:16:10-00:16:16 (tam.mluví o mailu kterej pošle ráno aby neměly stejný šaty..a jestli má něco oranžovýho ať se toho zbaví)ne ať vyhodí krejčovou..je toho víc..//dělám teď komplet z anglickejch i s hudbou..tak když to sem nedá někdo jinej hodim vám to..
11.2.2009 22:02 Sch0ck odpovědět
bez fotografie
Kdy budou ty písničky přeložený ?
4.2.2009 0:19 Scii odpovědět
díky za titulky, ale potřebovaly by nutně korekci!! kromě toho, že tam chybí písničky (na což bylo upozorněno), jsou tam dost zásadní logické významové chyby v překladu...
2.2.2009 14:33 cz_maca odpovědět
bez fotografie
jimXXX:-Dobrá práce s titulkama, ale chtěl bych se optat jestli se dáš na přeložení těch písniček.Opravdu, dívat se na muzikál, kde nejsou přeložené písničky je nic moc.Děkujem ti za odpověď ;-)
1.2.2009 14:15 drtiovce odpovědět
bez fotografie
Například češtinářská chyba hned na začátku filmu. Prosímtě jak můžeš napsat Chlapy místo Chlapi? Jinak dál sem nekoukal počkám si až budou přeložené písničky
uploader1.2.2009 14:08 JimXXX odpovědět
bez fotografie
Například???
1.2.2009 10:54 banje odpovědět
bez fotografie
načasování sedí perfektně ale občas sou tam chyby v překladu
31.1.2009 18:34 Sch0ck odpovědět
bez fotografie
Mohli by jste přeložit do toho i písničky.
Jinak načasování dobrý.
uploader31.1.2009 12:15 JimXXX odpovědět
bez fotografie
Takže jsem upravil časování a mělo by to sedět na 100 %!!!!! Takže stahujte upravené titulky!!!!
Pokud by byl stále nějaký problém, napište pls.
31.1.2009 11:05 tomahluchonemec odpovědět
bez fotografie
Neudelate nekdo titule i s pisnickama?
31.1.2009 10:36 honza1987 odpovědět
bez fotografie
JimXXX: chtělo by to doladit. samozřejmě časování
31.1.2009 10:23 williamtacher odpovědět
bez fotografie
su tam aj titulky k pesnickam? lebo mne sa zda, ze nie a nesedia dobre....
30.1.2009 21:09 honza1987 odpovědět
bez fotografie
zdarec, to je tvůj překlad? ještě verzi pukka nemám, ale půjdu do ní. jen sedí titulky ostatním nebo ne? jen čtu komentáře a vypadá, že nesedí...
30.1.2009 20:22 RAZZER odpovědět
bez fotografie
trocha meskaju!!
uploader30.1.2009 20:05 JimXXX odpovědět
bez fotografie
omg co ti nesedí???? me to sedí perfektně!!
30.1.2009 19:39 Vendo odpovědět
bez fotografie
no neviem to casovanie vobec nesedi....
30.1.2009 17:20 jeklik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne
Díky, zaregistrovala jsem a počítám s tím.
VOD 27.1.VOD 23.12.
Ty čekající titulky jsou translator, že? Bude ofiko CZ podpora?
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)