Hilda S01E13 (2018)

Hilda S01E13 Další název

  1/13

Uložil
domass77 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.4.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 145 Naposledy: 11.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hilda - 01x13 - Chapter 13_ The Black Hound.WEB-DL.x264-CRiMSON-TrollHD.English.HI.orig Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si poslední díl :-)
Snad se vám serial a můj překlad líbil.
IMDB.com

Titulky Hilda S01E13 ke stažení

Hilda S01E13 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Hilda S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hilda (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hilda S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hilda S01E13

15.12.2019 11:27 quetzalogg odpovědět
bez fotografie
Je mi líto, ale tyto titulky jsou hodně špatné. Jde o seriál pro děti, a o to je to horší. Překladatel by v první řadě měl dobře ovládat rodný jazyk, což není tento případ. Abych byl konkrétní - titulky se hemží zapomenutými anglickými výrazy a citoslovci, nešikovnými či vysloveně chybnými a nesmyslnými obraty, a hlavně v každé druhé větě se vyskytuje otřesný hyperkorektní tvar "by jsme". To jsi nikdy neslyšel o "bychom"? Nebo, za jistých okolností, by se dal použít i hovorový tvar "bysme", ale nikdy ne BY JSME, to je negramotná prasárna.
Tyto titulky se dají použít jedině jako základ pro skutečný překlad, takže teď strávím pár hodin úpravami, než na to nechám koukat děcka.
27.6.2019 11:21 Petr_Bajza odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad celé série.
5.4.2019 23:01 jabbo126 odpovědět
bez fotografie
Skvělé, díky za překlad této srdcovky. Byla to rychlost! Doufám, že bude i další série.
3.4.2019 19:26 zahumak Prémiový uživatel odpovědět
ďakujem
2.4.2019 20:51 hellcervo odpovědět
bez fotografie
Veľkávďaka za ukončenie série!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)Díky moc! :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem
Jestliže už to nějaká stanice vysílá, tak nevím, jestli má cenu překladat.
"Dorůstá nová generace překladatelů"...
nebo "chcitělů"... Fuckt originálne!
To máš odkiaľ, každop
sak ano,dakto to urcite prelozi
Třeba překvapí. :-) Dorůstá nová generace překladatelů, tak je to třeba někdo nový. :-D
Jooo, může to být dobrá zábava. :-D Shannen Doherty, Christopher Lloyd... :-D
snad jsi to pochopil,ny????Přeložit, prosíme. :-DCopak Řezník, ale Josef Fritzl!
tak pro ty, co to neznaji
https://www.youtube.com/watch?v=hLk24XkZ_ZE

A ještě, theme song pro "
no ac o mam ako skusit?mistr zandera povolil,,UZDU!!!
Tak, to uź přežíval Řezník,že jo:
Tady mate text.
Drž hubu ty svině do kouta si píčo lehni.
Seš m
jjjj,píšeš dalšia pecka,ale že by si to zkúsil?!
Oj Ty sadistko :D Anglické slovo "Lampreys" jsem neznal a proto jsem se i zasmál u překladu: Krvavé
Zeptala ses a rovnou sis i sama sobě odpověděla :) Datum registrace 12.4.2021, takže předpokládám, ž
Nikdo se nechytne tohoto lesního hororu ?
Nikdo se nechytl s překladem na tento pavoučí horor
Ve výsledku obojí vyjde na stejno.
Už to bylo v rozpracovaných, ale zmizelo, asi vzdáno... :-(
Ahoj, přeloží to tedy někdo?
A proč si to nezapíšeš do rozpracovaných? Tedy jestli to myslíš s překladem vážně a neděláš to na př
Viacerí prekladatelia prekladajú jeden seriál do toho istého jazyka (napr. WandaVision), ale tento s
Ještě na žádnou, teprve to vyjde. :-) Nečteš komentáře?