Hillary S01E04 (2016)

Hillary S01E04 Další název

  1/4

Uložil
M7797M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.3.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 82 Naposledy: 28.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 939 931 773 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro fhy60.Hillary.S01E04.720p.HDTV.x264FiHTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Novozélandský šesťdielny seriál o legendárnom novozélandskom horolezcovi Edmundovi Hillarym, ktorý je známy hlavne tým, že spolu s Tenzingom Norgayom ako prví ľudia na svete dosiahli v roku 1953 vrchol najvyššej hory sveta - Mount Everestu. Seriál som preložil z anglických titulkov.
Verzia filmu sa mimo iného nachádza aj na ulož.to.
IMDB.com

Titulky Hillary S01E04 ke stažení

Hillary S01E04 (CD 1) 939 931 773 B
Stáhnout v ZIP Hillary S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hillary (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hillary S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hillary S01E04

2.11.2019 11:51 Neofish odpovědět
bez fotografie
Veľké díky!
20.3.2019 0:39 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.3.2019 0:05 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
Díky za překlad :)díky, že to překládáš...! :-)
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Melo tam být přeloženýDíky za další předložený horor
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.