Hit the Floor S03E11 (2016)

Hit the Floor S03E11 Další název

  3/11

Uložil
TheEissy Hodnocení uloženo: 17.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 164 Naposledy: 26.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hit.the.Floor.S03E11.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nepřeji si, aby byly mé titulky nahrávány na jiné weby.
Přečasování a úpravy si vyhrazuji jen já.

Omlouvám se, že to trvalo tak dlouho. Doufám, že se vám letní speciál bude líbit.
IMDB.com

Titulky Hit the Floor S03E11 ke stažení

Hit the Floor S03E11 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Hit the Floor S03E11
Ostatní díly TV seriálu Hit the Floor (sezóna 3)

Historie Hit the Floor S03E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hit the Floor S03E11

16.2.2019 14:14 petra555 odpovědět
bez fotografie
ahoj budes prosim ta prekladat aj 4.seriu?dakujem za odpoved
22.7.2018 11:11 kovarpetrskola odpovědět
bez fotografie
Zdravím, jen se chci zeptat, jestli se bude pracovat i na 4. řadě? Moc děkuji za titulky:-)
18.7.2018 22:09 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dobrý den, mohu se zeptat zda budete pokračovat v překladu čtvrté série ? Předem moc děkuji :-)
13.11.2016 12:14 Icheb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
24.9.2016 23:19 blanche131 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za skvělý překlad :-)
19.9.2016 19:05 Nikola98 odpovědět
bez fotografie
Opět skvělé titulky :-) Děkuji :-)
18.9.2016 10:10 Christofers Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
17.9.2016 22:26 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
17.9.2016 22:12 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes
To nevím, kde jsi četla, ale Well GO USA Entertainment to na webu neuvádí, není to ani na iTunes a A
Ďakujem za ďalšie titulky,som rád že pokračuješ,maj sa dobre.ahoj
Ale měl vyjít i VOD. :-(Diky.Ano, šlo to do kin.
Titulkari.com bol a už nie je. Prečo asi? Prevádzka takéhoto typu servera aj niečo stojí a bez vonka
šlo
Synchronic - tohle mělo včera vyjít, ale nikde nic nevidím. Neví někdo o tom něco bližšího?
DVD a dabingy SK-CZ.
díky, že k tomu filmu děláš titulky !! :-)
Děkuji