Hollywood Ending (2002)

Hollywood Ending Další název

Hollywood v koncích

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2012 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 500 Naposledy: 28.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 691 680 983 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Hollywood.Ending.2002.720p.BluRay.x264-HD4U Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Hollywood.Ending.2002.720p.BluRay.x264-HD4U.
IMDB.com

Titulky Hollywood Ending ke stažení

Hollywood Ending
4 691 680 983 B
Stáhnout v ZIP Hollywood Ending

Historie Hollywood Ending

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hollywood Ending

23.2.2019 13:47 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Hollywood.Ending.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG :-)
15.4.2017 13:33 brzi999 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
5.7.2015 0:08 BoredSeal odpovědět
Sedí na Hollywood.Ending.2002.720p.BRRip.x264-x0r
uploader17.1.2013 15:18 fridatom odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi: Hollywood.Ending.2002.BluRay.x264-EbP.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky