Home Fires S01E03 (2015)

Home Fires S01E03 Další název

  1/3

Uložil
ArwyKraft Hodnocení uloženo: 13.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 353 Naposledy: 27.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 346 275 101 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Home.Fires.UK.S01E03.HDTV.x264-SNEAkY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na: Home.Fires.UK.S01E03.HDTV.x264-SNEAkY
Jsme v půlce seriálu a události se začínají dávat do pohybu. Snad se vám bude díl líbit! Titulky k další epizodě budou opět do týdne.
Pokud vás Home Fires baví, tak vás určitě potěší, že ITV objednalo 2. sérii. ;-)
Najdete-li nějaké chyby, dejte mi, prosím, vědět, ať je mohu opravit.:-)
Případné přečasy udělám sama.
Nenahrávejte, prosím, moje titulky na jiné servery a nevkládejte je napevno do videa bez mého vědomí. :-) Díky
IMDB.com

Titulky Home Fires S01E03 ke stažení

Home Fires S01E03 (CD 1) 346 275 101 B
Stáhnout v jednom archivu Home Fires S01E03
Ostatní díly TV seriálu Home Fires (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 28.8.2015 15:07, historii můžete zobrazit

Historie Home Fires S01E03

28.8.2015 (CD1) ArwyKraft Opraveno pár překlepů. Finální verze.
13.6.2015 (CD1) ArwyKraft Původní verze

RECENZE Home Fires S01E03

15.6.2015 21:37 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.6.2015 14:20 toayen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
14.6.2015 12:11 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj všem,
chtěl bych požádat o názory ohledně jazyku titulkování. Uvažuji nad titulkami k izraelsk
Hele, Todde, teď normálně: Kdykoli překládám, progress dělám nějak ve stylu danýho filmu. Takže tent
I read your comment,
looked down on myself
and felt...

... beautiful.
(The fun must go on!)
Ááá pacienti se vracej z prázdnin do lavic ústavů...ptal jsi se na stav titulkU a stav jsi dostal. T
Díl už mám, ted stačí pouze dávat tady f5 :DDD
Moc prosím o překlad 2. řady.
Děkuji
Hele..Ty si těžká mršina.. :-)Tenhle film,je megátálně vtipnej,je plnej hihi,haha,whoa atd..když neu
Kde nájdem tú verziu? Na u.to nie je.To je vděku, radost pohledět.
Prosím o překlad posledních 7 dílů 5. série.
Hi hi hi, ha ha ha
Ty budeš asi dobrej čůráček viď? A neskutečně vtipnej...
Velká výzva si žádá velké činy ;) ...jinak velké díky !
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.