Hoodwinked (2006)

Hoodwinked Další název

Karcoolka

Uložil
bez fotografie
Bhellion Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 327 Naposledy: 18.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 765 952 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečasované titulky na túto verziu. Pôvodné vytvoril Agents.....
Je to verzia Hoodwinked.TS.XviD-Wrixle
IMDB.com

Titulky Hoodwinked ke stažení

Hoodwinked
736 765 952 B
Stáhnout v ZIP Hoodwinked

Historie Hoodwinked

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hoodwinked

17.3.2006 18:59 lukasr odpovědět
bez fotografie
Co mate v kuse s tou cestinou? ja citam ceske knihy pozeram ceske filmy, alebo s ceskymi titulkami a je mi jedno ci je to po cesky ci slovensky...ved cestina a slovencina je takmer zhodna...Tak co sa vam v kuse nepaci?!
15.3.2006 20:02 tomasko007 odpovědět
bez fotografie
PRE LAMY - www.urusoft.net sa nachadza subtitle workshop, kde si mozte caosvat, strihat, spajat a kadeco robit s titulkami. good luck a nervy LAMCE...
15.3.2006 19:58 tomasko007 odpovědět
bez fotografie
vy mate ale problemy. ale chujkovia sa najdu na oboch stranach.. vsetka slava patri autorovi a hanba tym co si jeho pracu nevedia vazit. naco si ich potom stahujete kreteni
14.3.2006 17:45 JonathanD odpovědět
bez fotografie
Nemohol by dakto urobit titulky s nacasovaním ked karcoolka povie starka az na 30 sek.?? Lebo mi ani jedny nesedia a mam posun 5 sekund
uploader10.3.2006 19:07 Bhellion odpovědět
bez fotografie
Všetkým ktorý sa sťažujú že sú tie titulky po slovensky. VŠAK SI ICH OTVORTE V TEXTÁKU A PRELOŽTE DO ČEŠTINY. Ja by som to aj spravil, ale bohužiaľ by to asi dopadlo otrasne. Je niečo iné po česky čítať ako po česky písať.
10.3.2006 17:59 corey66666 odpovědět
bez fotografie
ci boha pred 13 rokmi sme boli jeden narod sakra a teraz vam cechom uz uplne jebe ved sme slovania a sme si najblisie zo vsektych krajin sposobmi aj jazykom taq co vas furt sere???
9.3.2006 22:58 hujcza odpovědět
bez fotografie
kazdopadne diky AUTORUM!!!!!!!! ( bez nich by nebyli zadny titulky)
9.3.2006 22:56 hujcza odpovědět
bez fotografie
to gmakov : ja se s oblibou koukam na cesky titulky,dit sem cech.ale taky vim ze sem docela linej koukat na slovensky :-D . ale rozhodne to prekousnu a kdyby mi to vadilo tak bych si nestezoval.a ja mit deti,tak je vemu do kina a necpu jim KINORIP :-)
8.3.2006 19:29 lestat1986 odpovědět
bez fotografie
stane se taky někomu,že asi po 1/2 filmu se mi zničehonic posune zvuk a titulky?
8.3.2006 17:06 Prince odpovědět
bez fotografie
Kdybyste neremcali a prelozili si to sami, tak uz to davno mate. A jestli na to nemate cas, tak si nestezujte.
8.3.2006 13:57 gmakov odpovědět
bez fotografie
a co když to chci pustit třeba dětem??? A chtěl bych vidět tebe hujczo jak ty s oblibou a radši koukáš na filmy s českýma titulkama. Vy se nám mstíte za Olympiádu co lamy jedny???!!!!!
8.3.2006 13:01 hujcza odpovědět
bez fotografie
cesi slovensky rozumej,ale jsou jen liny :-) . nedela nekdo titulky na verzi 805136684?
8.3.2006 13:01 hujcza odpovědět
bez fotografie
cesi slovensky rozumej,ale jsou jen liny :-) . nedela nekdo titulky na verzi 805136684?
8.3.2006 7:29 gmakov odpovědět
bez fotografie
nechte se bejt a radši už to někdo přeložte
8.3.2006 2:16 snakes odpovědět
bez fotografie
Dark007 - pojeb si totu skurvenu cesku matku ty skurveny kokot
7.3.2006 20:34 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Do cestiny to uz preklada Eneska
7.3.2006 16:17 gmakov odpovědět
bez fotografie
ne ale tu češtinu by to chtělo pls
7.3.2006 15:51 stifler.mk odpovědět
bez fotografie
Dakujem!!! Uz na tie title cakam tyzden... Dakujem!!!
7.3.2006 13:52 sh4de odpovědět
bez fotografie
omg, sa robis jak keby si po slovensky nerozumel, si trapny, ne aby si pekne podakoval..DIK bhellione :P
7.3.2006 11:26 wagi odpovědět
bez fotografie
co takhle kdyby je nekdo prelouskal do cestiny?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS
Vďaka.
Na toto sa teším! Zároveň preklad tohoto takmer 3-hodinového dialógmi naprataného poviedkového filmu
Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.LT]
První půle je klasicky ukecaná, jako v předchozích dílech, ale pokud jsi viděl předešlé díly a angli


 


Zavřít reklamu