Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe? (1964)

Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe? Další název

BBC Horizon: Fukušima: Je jaderná energie bezpečná? 48/6

Uložil
jaCUBE Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.5.2012 rok: 1964
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 45 Naposledy: 2.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 957 854 616 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Horizon.S50E07.720p.HDTV.x264-FTP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Šest měsíců po výbuších v jaderné elektrárně Fukušima a tamním úniku radiace, se profesor Jim Al-Khalili rozhodl vyzkoumat, jestli je jaderná energie bezpečná. Začíná v Japonsku, kde se potkává s některými z desítek tisíc lidí, kteří byli evakuováni z vyklizené zóny. Cestuje po opuštěných vesnicích mimo zónu a je svědkem operací likvidace jaderné havárie. Jim je při hledání posledních vědeckých zjištění zaveden na místo dřívějšího výbuchu v Černobylu, aby pochopil, jak nebezpečný může být únik radioaktivity a co znamená pro naši důvěru v jadernou energii.

Mimo to se pořad dotýká i problematiky reaktorů, které používají jako palivo tekuté thorium a závodem na přepracovaní paliva ve francouzském Grenoblu.

Přeji hezkou podívanou! :-)


Datum odvysílání: 14. září 2011

Číslování podle Wikipedia EN:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Horizon_episodes#Series_48:_2011-2012
IMDB.com

Titulky Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe? ke stažení

Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe? (CD 1) 957 854 616 B
Stáhnout v ZIP Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe?
Seznam ostatních dílů TV seriálu Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe? (sezóna 48)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.5.2012 3:47, historii můžete zobrazit

Historie Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe?

19.5.2012 (CD1) jaCUBE Drobnější opravy překladu a typografie, poděkování Black cloud
17.5.2012 (CD1) jaCUBE Drobné typografické úpravy.
17.5.2012 (CD1) jaCUBE Původní verze

RECENZE Horizon: Fukushima: Is Nuclear Power Safe?

29.1.2013 19:20 Sleepychicken odpovědět
bez fotografie
Zdravim a dakujem za vyborne preklady.. mozem sa opytat, kedy asi budu hotove spominane titulky k dielu The Nine Months That Made You? Vdaka za info. Hodne zdaru.
6.6.2012 23:52 NewScream odpovědět

reakce na 501148


Jo vychcípání byl dobrej obrat :o)
6.6.2012 23:50 NewScream odpovědět
LIDÉ stahujte dokumenty! Dozvíte se jak se věci mají. BBC je zárukou! A nečumte jen na Jasona Stahama...:-P. Právě shlédnuta "Fukušima" a super. Sice z toho dokumentu vyznívá, jako že je radiace jen nějaký strašák, že i čísla z Černobylu jsou malá jako důkaz, ale good díl. Ikdyž nikdo v Japonsku na radiaci nezemřel což je sice hezký, tak taková havárie ovlivní na 80 000 lidí, a plno z nich spadne na hranici bídy atd...
Každopádně díky za titulky! A jinak když mluví někdo kdo není v obrazu tak se titulky píšou "italic - zkoseně" ne v závorce. Ale to je detail, a snad pravda co jsem vydedukoval z jiných titulků za ta léta... ;-)
19.5.2012 10:25 Black cloud odpovědět

reakce na 501146


Jasně, neber to jako kritiku, celkově jsou titulky super. Chyby (překlepy)najdeš vždy. Ten vadný je správně, to jsem se zase nechal unést představivostí já :-)
uploader19.5.2012 3:19 jaCUBE odpovědět

reakce na 501095


Zdravím, děkuji za komentář. :-) Co se týče thoria, pro zajímavost, tak v současnosti má na něm největší zájem asi Indie (více na Osel.cz: http://www.osel.cz/index.php?clanek=4365 ).

„Vychcípání“ byl takový drobný pokus o propašování autentického slangu jaderných pracovníků a dozimetristů, předpokládám že vzhledem ke kontextu bylo zřejmé, co je tím myšleno. :-)

Jo, STALKERa jsem taky hrál, naštěstí to s těmi mutanty není tak žhavý, ale někdy bych se do Zóny rád podíval. Je pravda, že už samotné obrázky a záběry z tohohle města duchů jsou dost silné, co jsem tak četl, tak nejnesitelnější tam není radiace nebo něco takového, ale to děsivé ticho... :-) Proč Čecha je to relativně geograficky i ekonomicky dostupný výlet, takže místo Chorvatska hurá do Černobylu! :-D
uploader19.5.2012 3:12 jaCUBE odpovědět

reakce na 501138


Jo, s těmi vládními organizacemi jsem se nějak nechal unést, to je pravda. :-) Překlepy jsem se snažil kontrolovat, ale samozřejmě je možné, že mi něco uniklo, ještě to projdu a pak nahraju aktualizovanou verzi. :-)

Za vadným reaktorem si ale musím stát, jel jsem podle anglických titulků a Jim říká „flawed“ ne „flooded“. :-) Kromě toho, ten reaktor zaplavený nebyl, pouze dieselové agregáty, sloužící jako nouzové napájení. Vadný byl však kostrukčně, protože měl malou kondenzační komoru.

Co se týče „axe to grind“... s těmi idiomy jsou jen potíže. :-) Uznávám, že to co jsem tam dal je významově odlišné, ale těžko říct, jak to nějak elegantně přeložit. Ještě nad tím popřemýšlím, možná použiji s dovolením Tvou formulaci. :-)

Každopádně děkuji za zpětnou vazbu, titulky ještě doupravím, ať je to dokonalé. :-)

ad 48x03: Fukushimský díl mě bavil víc, ale tohle je taky zajímavé, tak snad to během příštího týdne dodělám a nahraji. ;-)
19.5.2012 1:06 Black cloud odpovědět

reakce na 501136


Tak jsem to vyhledal... je to ten monolog od 03:08... to agenda je jako že nikomu nepodléhá... to samé s tou sekerou... česky asi jako "nevisí nademnou ničí meč" pokud se chceš držet přirovnání a potom "enviromental movements" jsou organizace jak Greepeace... dal bych to třeba jako "ani ekology"... to se mi zdálo jako největší faktická chyba, ostatní jsou hlavně překlepy nebo jen trochu chybné formulace. Ješte 27:18 bych řekl, že to má být "zaplavený" nebo "vytopený" reaktor, ne "vadný" ale to už jsou pak detaily... významově je to podobný.
19.5.2012 0:46 Black cloud odpovědět

reakce na 501064


Jo, to je taky zajímavej díl... !SPOILER! tlustý-hubený Indové :-) Ale docela tomu věřím, že na tý porodní váze něco je... jinak v tomhle překladu jsem viděl několik chybek, ale faktická je tam hlavně někde na začátku, kde říká, že ho nikdo neplatí... ani vláda, ani žádný ekologický organizace a tys tam dal místo toho "vládní organizace" (nebo tak nějak)... jinak super.
18.5.2012 22:13 fredikoun odpovědět
Tak perfekt, zajímavé. O tom thoriu jsem nikdy neslyšel. A u vychcípání kryptonu jsem se i zasmál. Po Pripjati jsem chodil, v S.T.A.L.K.E.R.ovi.
uploader18.5.2012 21:04 jaCUBE odpovědět

reakce na 500911


:-) Ho, ho, ho, žádný spěch. :-) Taky nevím, jak na tom budu časově, teď zrovna mám rozdělané 48x03 „The Nine Months That Made You“. Určitě čím více nás bude překládat, tím lépe. ;-)
Každopádně léto si je potřeba užít, to bezpochyby, však oni diváci jistě taky vyrazí na dovolenou a na nové díly se budou těšit až přijde sychravé počasí podzimu. :-)
Každopádně jsem rád, že se nám podařilo rozšířit nabídku titulků na zajímavé dokumenty už na docela slušný rozsah. Dobrá práce! ;-)
18.5.2012 13:26 Black cloud odpovědět
jaCUBE is back! Super, tak to můžu v klidu dodělat rozpracovaný překlad na S48E07 Playing God a zmizet na léto... jak vidím, tak o překlady je postaráno :-)
uploader17.5.2012 20:50 jaCUBE odpovědět

reakce na 500711


Děkuji, jsem rád, jestli se to líbilo. :-) Co se týká hledání, tak zároveň s titulky nahrávám na RapidShare i pořad, lze to případně najít na mém blogu, jehož link je uvedený v titulkách.

Přiznám se, že vzhledem k tomu, že pracuji na jaderném reaktoru, tak tohle mi bylo bližší téma. :-)
17.5.2012 20:22 NewScream odpovědět
Ten Seeing Star je super záležitost... Dík jaCUBE2006 za titulky! I k tomuto, jdu najít tu Fukušimu. :o)
uploader17.5.2012 20:00 jaCUBE odpovědět

reakce na 500531


Děkuji za reakci, upravil jsem to u všech mých titulků, ať je to konzistentní. :-) Ale nebudu ho zbytečně obtěžovat, až to schválí, tak to schválí, však není kam spěchat. :-)
17.5.2012 12:02 fredikoun odpovědět
Dobré, dík. Písni adminovi mejla kvůli Seeing Star.
My dáváme teda s Black cloudem všude rok 1964.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Od J. Demyho jsem dosud nic neviděl, ale asi bych začal od jeho debutu:
https://www.csfd.cz/film/40
mám tu počet pod jménem počet stažených titulků - mezi nimi je samozřejmě ten hledaný - bohužel spec
ten film tu byl přeložen jen co jsem zde zadal požadavek - bohužel ani na ČSFD nikdo neví název - vi
Díky, už se nemůžu dočkat!!!
Rons.Gone.Wrong.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-MT ;-)
Přeložím za 72 hodin, není problém, požaduji 10.000 Kč na účet. Složíte se?
to doufám :-)
Novinka s Keira Knightley .............. Chytne se toho někdo ?
silent.night.2021.720p.web.h264-naisu
Kdyby měl někdo chuť a čas udělat CZ titulky k filmovému pokračování tohoto finského seriálu, byl by
Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-)oscarový favorit, toho se jistě nědo ujme
Dík za pokračování na překladu, posílám jeden tip k posouzení. Une Chambre en Ville, natočil to J. D
Co je na konci tejdne:)Kvalitne demotivujes prekladatelku
Nějak se teď k tomu nemůžu vůbec dostat, ale když to dobře dopadne, budu mít příští týden dovolenou,
Daiker,hahaha
Prikladam anglicke titulky z WEB-DL rls. od NOGRP.
Len info - 8.12. na Netflixe s českými titulkami.
nevadí, hlavně ať jste brzy zdravá
O víkendu se na film mrknu, pokud bude stát za to a nikdo tady se titulků neujme, tak bych o překlad
Zde to má svůj význam, protože tyto stránky nejsou oproti prémiovému serveru responzivní. Celý název
žádná prdel,... jsem rád že se toho někdo ujal a já to mohl smáznout...
jup, marže agenta, 10%
to nebude tenhle případ, jedná se o "lterárního agenta", "sportovního agenta", tenhle ty agentů, tak
Prostredie Parizskych agentov velkych filmovych hviezd :) :) :)
Aj ja poprosím o české titulky. Mám rada francúzske špiónske seriály.
Máš špatně vyplněný FPS. Správně tam má být 23,976 FPS.
Treba "Atomic Fracking in Wyoming: The Story of Project Wagon Wheel"
Pak tam mám They Reach (rozpře
Beriem späť, idem sosnúť, nejak som to prehliadol.


 


Zavřít reklamu