Hostages S01E14 (2013)

Hostages S01E14 Další název

  1/14

Uložil
peri Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 109 Naposledy: 5.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 679 212 544 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hostages.S01E14.Suspicious.Minds.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložila verus.1993
Přečas: Peri
IMDB.com

Titulky Hostages S01E14 ke stažení

Hostages S01E14
1 679 212 544 B
Stáhnout v ZIP Hostages S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hostages (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hostages S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hostages S01E14

13.1.2014 6:30 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
12.1.2014 18:05 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.1.2014 16:04 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...