How I Met Your Mother S03E14 (2005)

How I Met Your Mother S03E14 Další název

How I Met Your Mother 3x14 The bracket 3/14

Uložil
bez fotografie
dorhim Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 611 Naposledy: 22.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 647 898 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro how_i_met_your_mother.3x14.the_bracket.hdtv_xvid-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky.
Chyby v překladu pište do příspěvků pod titulky.
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S03E14 ke stažení

How I Met Your Mother S03E14
183 647 898 B
Stáhnout v ZIP How I Met Your Mother S03E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.4.2008 21:49, historii můžete zobrazit

Historie How I Met Your Mother S03E14

2.4.2008 (CD1) dorhim verze 1.4 opraven překlad a chyby
1.4.2008 (CD1) dorhim verze 1.3 - opraveny významové fráze a překlad
1.4.2008 (CD1) dorhim verze 1.2 - Opraveny chyby v pravopisu a hlavně překladu.
1.4.2008 (CD1) dorhim Původní verze

RECENZE How I Met Your Mother S03E14

uploader7.4.2008 1:13 dorhim odpovědět
bez fotografie
allyska: v pořádku.
Kdo má rád práci jingspirala, tak je to samozřejmě jeho věc, i já sem začal s HIMYM s jeho titlama a že odvádí brilantní práci.
5.4.2008 17:42 allyska odpovědět
bez fotografie
Mně prostě přijde jen zbytečný to překládat,když už to dělá někdo jinej,kterej v tom má praxi a je to skvělý,existuje spousta filmů a seriálů(psych),ke kterým nejsou title a stojej za to. Ale teď fakt nemám čas porovnávat,už jsem tenhle díl zhlídla i s těma tvejma, ale asi jsem už holt zvyklá na jiný no. Promiň za kritiku
uploader3.4.2008 22:23 dorhim odpovědět
bez fotografie
allyska: děkuji za pochvalu, které vtipy máš na "mysli"?
3.4.2008 21:36 allyska odpovědět
bez fotografie
Nechápu,jak to tady můžete stahovat,čtvrtina vtipů je neodotažených,stokrát lepší title jsou na oficiálních českých stránkách od jingspirala.
2.4.2008 13:51 xrybnickr odpovědět
bez fotografie
diky za titulky:-)dobra prace
2.4.2008 13:31 PT007 odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, dobrá kvalita; fast food chain mascot není přívěšek na klíče, ale řetězec podniků s rychlým občerstvením
2.4.2008 0:36 Okay Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
V nazvu tady na titulky.com mas, ze to je 3x13, asi by to chtelo poupravit
uploader2.4.2008 0:04 dorhim odpovědět
bez fotografie
razelberg - ano vím, ale kvůli tomu novou verzi neudělám, jen co tam najdu další chyby, tak to samozřejmě opravim, v pc už to tak je ;-)
2.4.2008 0:00 razelberg odpovědět
bez fotografie
"doufam ze se vam titulky LIBILI" proboha to snad ne!
1.4.2008 21:35 bakllazaan odpovědět
bez fotografie
Good job...to cos nepřeložil bych si taky nedal:-)
Tvá nařízení z úvodu je opravdu radost plnit
1.4.2008 20:42 Pitli odpovědět
bez fotografie
thx
uploader1.4.2008 20:14 dorhim odpovědět
bez fotografie
nahrána opravená verze: 1.2
jakékoliv chyby si všimnete - napište sem
uploader1.4.2008 20:10 dorhim odpovědět
bez fotografie
hned to opravím a hodím sem novou verzi
1.4.2008 19:48 Rumštajn odpovědět
bez fotografie
dobry, jen par drobnosti... trespassing bych prelozil jako nedovolene vniknuti (a pak bych rek ze ona kousla poldu). pak u Holly ti chybi prestat (pobihat okolo chlapu) a nakonec shuttle launch bych rek normalne start.
1.4.2008 18:47 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?