How I Met Your Mother S03E14 (2005)

How I Met Your Mother S03E14 Další název

The Bracket 3/14

Uložil
bez fotografie
Jingspiral Hodnocení uloženo: 2.4.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 170 Naposledy: 18.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 642 059 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro how.i.met.your.mother.314.720p.hdtv.x264-hdq Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad
http://howimetyourmother.webz.cz/
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S03E14 ke stažení

How I Met Your Mother S03E14 (CD 1) 576 642 059 B
Stáhnout v jednom archivu How I Met Your Mother S03E14
Ostatní díly TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 18.9.2009 11:19, historii můžete zobrazit

Historie How I Met Your Mother S03E14

18.9.2009 (CD1) Jingspiral  
4.4.2008 (CD1) Jingspiral  
3.4.2008 (CD1) Jingspiral  
2.4.2008 (CD1) Jingspiral Původní verze

RECENZE How I Met Your Mother S03E14

3.4.2008 18:52 Amulienka odpovědět
bez fotografie
na imdb pisu ze tento diel este ani nevysiel
2.4.2008 23:15 PetrT odpovědět
bez fotografie
Diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosím o překlad.Ale dobrá no.
No to jsem četl, ale ten pán už to asi nepřekládá, když to naposled bylo před měsícem a není to v ro
6. odstavec od konce.
Mrkni do pravidel - https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napovedu-2
Jak to tu funguje se schválením? Už to je nějak hrozně dlouho....
Prosím překlad na BD.toto je údajne výborné, teším sa vďaka
Letošní čínský kandidát na Oscara:)
Ne Zha 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
A v akom jazyku konkrétne? Prekladám z fínčiny, maďarčiny, estónčiny, karelčiny, lapončiny, udmurtči
Po jedničce na to vlítnu.Našla by se dobrá duše?
To já bych byl vděčný jak za české, tak i za slovenské titulky. Hlavně aby byly kvalitní.
Dík.
Ja by som poprosil o ugrofinske titulky. Dakujem.
Díky. Dobrý filmík.
Ak to niekto nahrá na u*o*t* aj s pasujúcimi anglickými titulkami, tak to preložím
na ul*z.t* je to so slovenskymi titulkami v obraze
A navíc máš v té tvé slovenčině chybu, správně je: keď si zo Slovenska.
Asi proto, že na rozdíl od tebe se chce učit česky!
Aha, sorry, nevedel som, nečítal som ich. Označím ich, ako zlé!!!
dík, nevěděl jsem, že už je to xtažení
Výběr filmu velmi dobrej, takže držím palce.
Německé titulky, které jsem extrahoval ze SUB souboru, dle toho časování budu překládat.
Tak to mi je jak mrtvému zimník.Asi myslel ten translátor z OS.
Kde? Já žádné alespoň ucházející nenašel.
dík, to je super výber... těším se na titulky :-)
Veliké díky!děkuji pěkně.