How I Met Your Mother S03E16 - Sandcastles in the Sand (2005)

How I Met Your Mother S03E16 - Sandcastles in the Sand Další název

HIMYM 3/16

Uložil
bez fotografie
Pogec Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.4.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 725 Naposledy: 19.12.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 812 934 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S03E16 - Sandcastles in the Sand ke stažení

How I Met Your Mother S03E16 - Sandcastles in the Sand
183 812 934 B
Stáhnout v ZIP
How I Met Your Mother S03E16 - Sandcastles in the Sand
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie How I Met Your Mother S03E16 - Sandcastles in the Sand

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE How I Met Your Mother S03E16 - Sandcastles in the Sand

24.4.2008 11:51 fieldy1 odpovědět
bez fotografie
dekuji za titulky a ruku libam :-)
23.4.2008 21:29 PetrT odpovědět
bez fotografie
Panove, vy s temi nahodilymi preklady jednou narazite. Jestli se na to Jingspiral vyprdne, tak budete dil od dilu skemrat at to nekdo prelozi. Proc to nenechate prekladat jemu ?
23.4.2008 20:54 x-zip-x odpovědět
bez fotografie
a jeste jen trochu
23.4.2008 20:54 x-zip-x odpovědět
bez fotografie
asi nezna serial...to jedine by ho omluvilo;-)
23.4.2008 19:58 kancirypaci odpovědět
hubert: to teda...
23.4.2008 19:46 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
TO LAKOMYTOMAS TY BUDES ASI VELKEJ PUBERTAK CO???
23.4.2008 19:09 lakomytomas odpovědět
bez fotografie
PICO KOKOTI
23.4.2008 18:01 Crusa odpovědět
bez fotografie
a ja treti:-)
23.4.2008 17:36 zrnicka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
a ja druhy

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]