How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01 (2019)

How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01 Další název

How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
assterix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 728 Naposledy: 29.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 744 054 784 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro How.to.Sell.Drugs.Online.Fast.S01E01.Nerd.Today.Boss.Tomorrow.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.

Sedí na verzi:
How.to.Sell.Drugs.Online.Fast.S01E01.Nerd.Today.Boss.Tomorrow.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES
how.to.sell.drugs.online.fast.s01e01.internal.multi.1080p.web.x264-carapils

Pokud objevíte chybu v překladu, neváhejte prosím uvést ji v komentáři.
Bez mého svolení nenahrávat titulky na jiné servery či je jakkoliv upravovat.
Díky ;-)
IMDB.com

Trailer How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01

Titulky How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01 ke stažení

How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01 (CD 1) 744 054 784 B
Stáhnout v ZIP How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu How to Sell Drugs Online (Fast) (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.7.2019 23:52, historii můžete zobrazit

Historie How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01

17.7.2019 (CD1) assterix  
14.6.2019 (CD1) assterix  
14.6.2019 (CD1) assterix Původní verze

RECENZE How to Sell Drugs Online (Fast) S01E01

15.1.2020 0:04 webhomeless odpovědět
bez fotografie

reakce na 1264038


Titulky jsou víceméně v pořádku, ale když překladatel napíše namísto "titulků" - "Překlad z anglických titulek", vbuzujete u mě podezření, zda je to Čech.
uploader11.7.2019 12:04 assterix odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se, ale skolila mě nemoc, proto budou další titulky až začátkem příštího týdne.
15.6.2019 17:36 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader14.6.2019 21:36 assterix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1259025


Díky, moc si toho vážím. Příští díl bych měl stihnout do konce týdne když bude čas.
14.6.2019 17:06 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
14.6.2019 16:46 domass77 odpovědět
Díkes :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To by bylo skvělé :-). Díky předem, ať už se rozhodneš pro cokoliv. Teda... nejlíp pro oba :-) :-).
Jungle.Cruise.2021.2160p.DSNP.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-CM
Už se to rozjíždí ;) Jungle.Cruise.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT
Jungle Cruise 2021 2160p DSNP WEB-DL DDP5 1 Atmos HDR HEVC-CMRG
Díky.Tak jak to vypadá? Zatím nic co?Super.Díky!Díky za info. Tak to prubnu.
Ahoj, posílám hlas :-) Těším se na překlad.
Ahoj neprisel jsem na to jak pridat prosbu o titulky. Ale chtel jsem moc poprosit o preklad tohoto f
Díky za kvalitní titulky k ruským seriálům, některé z nich mne docela zaujaly. Možná by stál za přek
DíkyWEB je venku od YTSJeeee ....to bych také poprosil
Rozhodně za uživatelsky přívětivější považuji novou verzi a věřím, že jí přijdou na chuť i ostatní.
Paráda! Díky moc za ochotu ;)
Čau na Facebooku je skupina na VOD Amazon kde informují co se objeví na CZ Amazonu.... Jsou tam i da
Ahoj. Můžu se jen zeptat, odkud bereš informace o tom, co a kdy vyjde na Amazonu s CZ titulky? Díky
Ahoj jen info..... 6. srpna na VOD Amazon Prime CZ, neodrazuju jen informuji ať se někdo pak nepoušt
Ok, dal jsem do poznámky, jak to vidím, snad to bude každému jasné.
Tak směle do toho ;) Zapsat si to můžeš a v neděli začít. Pokud si to zapíše i někdo jiný a překlad
Klidně bych se do toho pustil, ale budu mít čas až v neděli a nechci to zbytečně tři dny blokovat.
Já tipoval, že se toho ujme urotundy@cbox.cz, jelikož dělal titulky na oboje Jumanji, což je podobné
No nevím. Nejsem AAA překladatel, pytlíkuju si tu momentálně dvě reality docu show. Dneska se mi při
Prý se to podařilo, takže to tu dlouho ladem stát nebude.
Kdyby se vám někomu chtělo a našli si čas na překlad, tak jsem připojil i zdrojové titulky. Díky
Uvedl jsem v mejlu při testovaní. Jinač se omlouvám. Trošku jsem to psal v afektu. Přispěl k tomu i
Možná by nebylo na škodu k tomu původu titulků přidat VOD.
Já jako VODák:-) vlastě nemám moc na výb
Já se nezlobím:-) Je to tak, jak jsem psal. Je to o zvyku. Stará verze mi prostě vyhovuje, protože j
Také prosím o překlad :)