Hunted S01E01 (2012)

Hunted S01E01 Další název

Mort1/1

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 021 Naposledy: 19.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 389 802 845 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-FOV, 720p-FOV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První epizoda nového akčního seriálu.

Přeloženo pro www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Hunted S01E01 ke stažení

Hunted S01E01 (CD 1)
389 802 845 B
Stáhnout v ZIP Hunted S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hunted (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hunted S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hunted S01E01

3.2.2019 11:10 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
15.10.2012 13:37 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader14.10.2012 19:59 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 543647


Titulky k 2. dílu už jsou na prémiovém serveru a čekají na překlopení. Ale když se podíváš na www.neXtWeek.cz najdeš tam každý týden stav překladu a titulky si tam můžeš ihned stáhnout :-)
14.10.2012 18:12 NicholasMonsarrat odpovědět
bez fotografie
Chtěla jsem se zeptat: Budeš překládat i další díly?:-)
14.10.2012 9:13 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.10.2012 18:58 NicholasMonsarrat odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
12.10.2012 0:56 SZoja odpovědět
bez fotografie
Dekuji
8.10.2012 17:17 pato odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Vyzerá to, že sedia aj na Hunted.S01E01.720p.WEB-DL.AAC.H.264.
8.10.2012 10:59 peendyi odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Možná proti překladatelům nic nemáš, ale neustále tu rejpeš do uživatelů.
A jestli já vyjádřím díky
Taky bych se rád přidal s prosbou o překlad.
Mrkne někdo na tuto hororovou komedii?Vďaka! Za ako dlho vidíš dokončenie?
Ahooj lidičky..Brzy bude vydat titulky CZ pro neslyšící...No konečně po 3 roky..Nemůžu se dočkat :-)
takže znovu. překladatel si zde zapsal překlad nějakého filmu. jiný uživatel mu za ten překlad děkuj
S tebou je to těžké: platilo a snad platí, že na žádost o titulky je jiný formulář, takže o co ti jd
Bohužel ne, jsou to pořád ty samý. Podle mě tam prostě někdo vložil neofiko title. Ze začátku si dal
Děkuji. Odvádíte se skvělou práci!
chlapik piše že : Extracted from BluRay and converted to SRT , su lepšie ako tie neofiko?
Děkuji :-)
Překlad jsem pozastavila, protože titulky, který jsou venku, nejsou ofiko a jsou v nich blbosti. Ze
tyto komentáře si na tomto webu odpusť. jestli chceš hodnotit film, jsou k tomu jiné weby, jestli tě
Dost hloupá poznámka.
Je případně někde nějaký manuál, od jakého ratingu se smí děkovat, chytráku?
Co má společného hodnocení filmu s mým překladem?
Má to hodnocení 4,4 , takže není za co děkovat.
co překlad běží ještě?Oooo, děkujeme. :-)Bed.Rest.2022.WEBRip.x264-RARBG.srtV pohodě. Ono to tu asi počká.:-D :-DA na kterém?
Můžeme se těšit i na titulky 3. části?
Díky za tvou práci!!
Dík za info.
Fernando del Formiga: Masacre insectos de la motosierra XI. ;)
Taky se připojuji díky moc :-)Death.In.Paradise.S12 + specialTaké moc děkuji :-).
Je to báječná zpráva, že se dočkáme titulků k 3. sérii.


 


Zavřít reklamu