Hyperdrive S02E02 (2006)

Hyperdrive S02E02 Další název

Hyperdrive Artefact S02E02 2/2

Uložil
bez fotografie
DanielDall Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.6.2012 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 209 Naposledy: 11.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 123 648 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Hyperdrive---S02E02---Artefact.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Hyperdrive S02E02 ke stažení

Hyperdrive S02E02
244 123 648 B
Stáhnout v ZIP Hyperdrive S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hyperdrive (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hyperdrive S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hyperdrive S02E02

2.6.2012 6:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.6.2012 1:46 cbx odpovědět
bez fotografie
díky moc za všechny titulky k Hyperdrive. Seriál u nás asi nikdo nezná, až na pár nadšenců, nicméně tvé práce si velmi ceníme, i když je nás málo!
1.6.2012 22:20 folfran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)


 


Zavřít reklamu