I'm Dying Up Here S01E05 (2017)

I'm Dying Up Here S01E05 Další název

K smrti trapný S01E05 1/5

UložilAnonymní uživateluloženo: 26.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 17 Naposledy: 3.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 540 973 381 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Im.Dying.Up.Here.S01E05.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
Im.Dying.Up.Here.S01E05.The.Return.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
IMDB.com

Titulky I'm Dying Up Here S01E05 ke stažení

I'm Dying Up Here S01E05 (CD 1) 540 973 381 B
Stáhnout v ZIP I'm Dying Up Here S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu I'm Dying Up Here (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie I'm Dying Up Here S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE I'm Dying Up Here S01E05

26.8.2017 18:54 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu
Jaký filmy na HBO MAX mají český titulky? To musí být na jiných streamovacích službách, ne?
Prosím o preklad tochto zaujímavého filmu díky
strojový překlad. někdo tu překládá titulky a ty mu cpeš jiné? to tady opravdu nemá co dělat.


 


Zavřít reklamu