IMAX: Hubble 3D (2010)

IMAX: Hubble 3D Další název

Hubbleův teleskop 3D

Uložil
fredikoun Hodnocení uloženo: 7.4.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 855 Naposledy: 2.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 172 819 488 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PPV 720p HDTV x264-DiVERGE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím.
Oprava Hubbleova dalekohledu v kosmu.
Možná by bylo lepší se na tyto záběry dívat bez titulků.
IMDB.com

Titulky IMAX: Hubble 3D ke stažení

IMAX: Hubble 3D (CD 1) 1 172 819 488 B
Stáhnout v jednom archivu IMAX: Hubble 3D
titulky byly aktualizovány, naposled 7.4.2011 12:05, historii můžete zobrazit

Historie IMAX: Hubble 3D

7.4.2011 (CD1) fredikoun jen oprava překlepů
7.4.2011 (CD1) fredikoun Původní verze

RECENZE IMAX: Hubble 3D

16.4.2011 10:17 petrimus odpovědět
bez fotografie
ok dik :-)
uploader13.4.2011 16:50 fredikoun odpovědět
Rozdíl mezi Bluray.720p.DTS.x264-CHD a HDTV x264-DiVERGE je asi 0,2sec, takže tyto tit. sedí bez problémů.
uploader13.4.2011 14:35 fredikoun odpovědět
Jo, podívám se večer na to.
13.4.2011 14:13 petrimus odpovědět
bez fotografie
Přečasoval bys to i na tuhle verzi prosím?¨
IMAX.Hubble.2010.Bluray.720p.DTS.x264-CHD
uploader7.4.2011 16:46 fredikoun odpovědět
Já nevím, mě ty texty od IMAXu nějak moc nebaví, a asi tam bude i plno latinských názvů, ne? Podívám se na to, až to stáhnu, pak ti dám vědět do fora.
7.4.2011 11:29 Slavia odpovědět
bez fotografie
Ušetřil si mi "práci"...thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka!
Je to o tom, co psal blacklanner - ve chvíli, kdy to překládá text s ustálenou slovní zásobou a běžn
Hurá, od rána zdá sa všetko funguje!Na tohle se moc těším. DěkujiTo už by asi dávno udělali, kdyby chtěli.
Uz funguje aj mne, ale aj tak by som rad admina/superadmina poprosil o reakciu. Dakujem pekne.
https://youtu.be/iWNCPj5jTWM?t=59
ale na samotnou řeč je to jinak hodně přesné. jen u filmů to dost
Prosím o přeložení těchto titulků
asi lepší než drátem do oka na některá slova, ale celkově žádný zázrak.
naprogramoval jsem si takov
Asi je to na tom YouTube kus od kusu. Já takhle koukala taky na jeden dokument a byl to děs. Psalo t
Keď už je tu táto téma, aký máte názor na YouTube automatické anglické titulky? Minule som s ich pom
Píšu to tady už po několikáté, ale ještě jsem nedostal odpověď, která by mi vysvětlila, proč to nejd
Mám na to fígl. Nepoužívat překladač a problém je pryč.
Mám na to fígl. Nepoužívat překladač a problém je pryč.
Prosím
V tom případě to vlákno smaž a je klid. Dotyčný už stejně svoji radu dostal, takže není důvod, aby t
zákaz platí odjakživa. pokud má někdo podezření na translátorové titulky, stačí to oznámit.
tvrzení, že protažení titulků translátorem dokáže překlad dost ulehčit, je propagace, protože se tím
Odkedy vlastne ten zakaz translatorovych titulkov plati? Dodnes si pamätam katastrofalne evidentne t
Já nic nepropaguju. Nebo říct vlastní názor na něco je propagace? Po 30 letech demokracie je slušné
není jedno, jakým způsobem kdo překládá. když někdo neumí anglicky a česky a přeloží titulky, jde se
Já nic nepropaguje. To je tvůj obraz skutečnosti. Já jsem jen podotkl, že to může být i pomoc, když
mluvíš o jednom případu ze sta. málokdo dokáže překládat větu po větě. i když chápu, že si chceš pom
Nemluvím o jednom případě ze sta. Já už tak překládám několik let. A dost mi to šetří čas. A jak jse
mluvíš o jednom případu ze sta. jinými slovy většina lidí bude slepě věřit tomu, co jim vyplivne tra
Velmi díky. :)
Tak já nevím, ale já tedy vidím rozdíl mezi mluveným a psaným. A pokud překládám z odposlechu, překl
ano vyzera to tak, ze to zatial funguje
Nesouhlasím. Současný stav překladačů (navzdory tomu, co nám tvrdí google o umělé inteligenci), je t
funguje