Ice Road Truckers S07E01 (2007)

Ice Road Truckers S07E01 Další název

Trucky na ledě 7/1

Uložil
bez fotografie
pRo_lama Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.7.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 70 Naposledy: 5.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 465 583 752 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Ice.Road.Truckers.S07E01.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sú to moje prvé titulky vôbec, tak berte na mňa ohľad. Nikdy predtým som neprekladal titulky a nemám s tým žiadne skúsenosti.

Niekoľko viet na konci seriálu bohužiaľ chýba. Nenachádzali sa ani v originále v EN.

Budem robiť postupný preklad 7. série, tak ako sa mi bude dať. V priemere tých 6 dní na jednu epizódu. Niekedy aj skôr. Ak nájdete chyby alebo nedostatky, tak mi dajte určite vedieť.

Diky
IMDB.com

Titulky Ice Road Truckers S07E01 ke stažení

Ice Road Truckers S07E01
465 583 752 B
Stáhnout v ZIP Ice Road Truckers S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ice Road Truckers (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.8.2013 23:06, historii můžete zobrazit

Historie Ice Road Truckers S07E01

3.8.2013 (CD1) pRo_lama Drobné úpravy textu
15.7.2013 (CD1) pRo_lama Původní verze

RECENZE Ice Road Truckers S07E01

uploader13.1.2015 21:21 pRo_lama Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 821004


6. séria nie je spravená a myslím, že ju nikde nenájdeš. Teda pokým ju niekto nespravím. A 7. sériu som už dávno prestal robiť.
13.1.2015 14:54 apa33 odpovědět
bez fotografie
Prosimtě kde najdu 6 serii?Titulky?Nemůžu je najít a ty už děláš sedmou?Díky moc za odpověd.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu