In Time (2011)

In Time Další název

Vyměřený čas

Uložil
bez fotografie
Koksak Hodnocení uloženo: 5.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 2 750 Naposledy: 10.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 415 945 811 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro In.Time.2011.720p.Bluray.x264.DTS-HDC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky In Time ke stažení

In Time (CD 1) 5 415 945 811 B
Stáhnout v jednom archivu In Time

Historie In Time

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In Time

19.11.2016 14:07 paratk0 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na In.Time.2011.1080p.Brrip.x264.Deceit.YIFY
5.4.2013 20:23 Harry666 odpovědět
bez fotografie
já tuhle verzi mám a nesedí mi to :-D
14.10.2012 14:53 pukajdos odpovědět
bez fotografie
diky
21.8.2012 20:11 ecom odpovědět
bez fotografie
sedia aj na In.Time.2011.NORDiC.720p.BluRay.X264-SLAKTAD
4.8.2012 15:34 arachnofobie odpovědět
Dík
19.2.2012 15:59 john58 odpovědět
bez fotografie
thx
8.2.2012 23:26 johanka.g odpovědět
bez fotografie
Děkuju, sedí i na In.Time.450MB.BRRip.x264-RippeR

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl
Vďaka za pochvalu :) Práve na tom pracujem :)
Ahoj už je The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dík