In Treatment S01E36 (2008)

In Treatment S01E36 Další název

V odborné péči 1/36

Uložil
vidra Hodnocení uloženo: 25.2.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 748 Naposledy: 25.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 078 718 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro In.Treatment.S01E36.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Týden osmý: Laura

http://krimiserialy.wz.cz

Tak na tento díl jsem vás po konci minulého nemohl nechat dlouho čekat, takže příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky In Treatment S01E36 ke stažení

In Treatment S01E36 (CD 1) 184 078 718 B
Stáhnout v jednom archivu In Treatment S01E36
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 1)

Historie In Treatment S01E36

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In Treatment S01E36

25.2.2009 12:51 smejkaleshop odpovědět
bez fotografie
LUXUSNÍ PRÁCE! JSEM ZVĚDAVEJ JESTLI TO L+P ROZJEDOU :-)
25.2.2009 10:47 MaFoMaF Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky MOC!
25.2.2009 9:28 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Uprimne diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
už je i They.Shall.Not.Grow.Old.720p.HDTV.x265-MVGroup