In a World... (2013)

In a World... Další název

Hlas

UložilAnonymní uživateluloženo: 22.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 199 Naposledy: 31.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 970 554 211 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro In.A.World.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z ** ***
Provedena OCR korekce

Sedí taky na:
In a World... (2013) BluRay 720p 600MB Ganool
In a World... (2013) BluRay 1080p 5.1CH x264 Ganool
In.a.World....2013.720p.BluRay.x264-YIFY
In.a.World....2013.1080p.BluRay.x264-YIFY
In.A.World.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
In.A.World.2013.LiMiTED.720p.BluRay.x264-iMMORTALs
In.A.World.2013.LiMiTED.1080p.BluRay.x264-iMMORTALs
In.A.World.2013.LiMiTED.720p.BRRip.h264.AAC-RARBG
In.A.World.2013.LiMiTED.1080p.BRRip.h264.AAC-RARBG
In.A.World.2013.LiMiTED.720p.BRRip.XviD.AC3-LEGi0N
In.A.World.2013.BRRip.X264.AC3-PLAYNOW

Měly by sedět i na ostatní BRRipy...

Enjoy it :-)
IMDB.com

Titulky In a World... ke stažení

In a World... (CD 1) 5 970 554 211 B
Stáhnout v jednom archivu In a World...

Historie In a World...

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In a World...

3.1.2019 21:38 happy2015 smazat odpovědět
bez fotografie
Diky
15.3.2014 18:27 mikki68 smazat odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
6.3.2014 18:02 luckylooke11 smazat odpovědět
bez fotografie
Dakujem sedia perfektne na In.a.World....2013.720p.BluRay.x264.YIFY
28.2.2014 18:37 rychlybaker smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky, sedí perfektně i na In a World 2013 BDRip XviD-EAGLE.
4.2.2014 23:11 mikir smazat odpovědět
bez fotografie
Veeeeeľká vďaka...:-)
25.1.2014 18:27 kanourek123 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
24.1.2014 19:32 jaroslavzHK smazat odpovědět
bez fotografie
Sedí skvěle. Díky moc!
23.1.2014 16:35 balloney1 smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d